"ومدى انتشاره" - Translation from Arabic to English

    • and extent
        
    • and prevalence
        
    • and incidence
        
    • its prevalence
        
    • as its incidence
        
    • and the extent of
        
    11. Please provide current data on the nature and extent of prostitution of women and girls in Tanzania. UN 11 - يرجى تقديم البيانات المتوفرة حاليا عن طبيعة بغاء النساء والفتيات في تنزانيا ومدى انتشاره.
    The Committee recommends that the State party undertake a national survey on the nature and extent of child labour. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن طبيعة عمل الأطفال ومدى انتشاره.
    UNODC continues to assist countries to assess the nature and extent of corruption. UN 75- ويواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة البلدان على تقييم طبيعة الفساد ومدى انتشاره.
    Please provide information on the root causes and prevalence of violence against women in the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة في الدولة الطرف ومدى انتشاره فيها.
    A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. UN فقد تم إقرار مشروع بحثي في عام 1999 لتحديد أسباب العنف المنزلي في هذه المنطقة وآثاره ومدى انتشاره.
    Please also indicate if there are any new training programmes for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of human trafficking and to address the low reporting rate. UN ويُرجى أيضاً تبيان ما إذا كانت هناك أية برامج تدريبية جديدة لموظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر ونتائجه ومدى انتشاره ومعالجة الضعف في معدل الإبلاغ عنه.
    During 2010, UNODC assisted the seven countries and territories of the Western Balkans with technical support for the conduct of household surveys on the nature and extent of corruption. UN وخلال عام 2010، قدم المكتب إلى سبعة بلدان وأقاليم في غرب البلقان دعماً تقنياً لإجراء دراسات استقصائية أسرية عن طبيعة الفساد ومدى انتشاره.
    In addition, UNODC will further support data collection, statistical methodologies and research capacities to produce evidence-based assessments on the nature and extent of corruption. UN كما سيواصل المكتب دعم جمع البيانات والمنهجيات الإحصائية والقدرات البحثية لإعداد عمليات تقييم مدعّمة بأدلة عن طبيعة الفساد ومدى انتشاره.
    The Committee also expresses concern about the lack of information regarding the nature and extent of prostitution in New Zealand, including about the implementation of the Prostitution Reform Act of 2003. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء نقص المعلومات عن طابع البغاء ومدى انتشاره في نيوزيلندا، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ قانون الإصلاح المعني بالبغاء لعام 2003.
    11. Please provide current data on the nature and extent of prostitution of women and girls in Tanzania. UN 11 - ويرجى تقديم آخر المعلومات عن بغاء النساء والفتيات في تنزانيا، طابعه ومدى انتشاره.
    The Committee also expresses concern about the lack of information regarding the nature and extent of prostitution in New Zealand, including about the implementation of the Prostitution Reform Act of 2003. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء نقص المعلومات عن طابع البغاء ومدى انتشاره في نيوزيلندا، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ قانون الإصلاح المعني بالبغاء لعام 2003.
    The Committee, however, notes that preventive measures are inadequate and that documentation and research are insufficient on the root causes, nature and extent of the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة عدم ملاءمة التدابير الوقائية وعدم كفاية الوثائق والبحوث بشأن الأسباب الجذرية لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية وطبيعة هذا الأمر ومدى انتشاره.
    The Committee is also concerned about the causes and extent of prostitution in the country, and the apparent lack of awareness on the part of the State party of the scale of this phenomenon in the tourism industry. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء أسباب البغاء ومدى انتشاره في البلد وافتقار الدولة الطرف الواضح إلى الوعي بنطاق هذه الظاهرة في صناعة السياحة.
    Collection, analysis and publication of information regarding the existence and prevalence of corruption UN جمع وتحليل ونشر المعلومات عن وجود الفساد ومدى انتشاره
    24. The Committee is concerned about the persistence of violence against women and the lack of information about its extent and prevalence. UN 24 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار العنف ضد المرأة والافتقار إلى معلومات عن حجم العنف ومدى انتشاره.
    39. The Committee is concerned about the persistence of violence against women and the lack of information about its extent and prevalence. UN 39 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار العنف ضد المرأة والافتقار إلى معلومات عن حجم العنف ومدى انتشاره.
    14. The Population Division has compiled a database on marital status by age and sex from over 900 population censuses and demographic surveys to show the changes in the timing and prevalence of marriage since the 1960s. UN 14 - وجمعت شعبة السكان قاعدة بيانات عن الوضع العائلي بحسب العمر ونوع الجنس استمدتها من أكثر من 900 تعداد للسكان ودراسات استقصائية، لتوضيح التغيـر الذي طرأ منذ الستينات على عمر الذين يـُـقدمون على الزواج ومدى انتشاره.
    In 2000, the Special Rapporteur on violence against women, noting a lack of statistical data, found it hard to determine the scope and prevalence of violence against women. UN وفي عام 2000، لاحظت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عدم وجود بيانات إحصائية، ورأت أنه من الصعب جداً تحديد نطاق العنف ضد المرأة ومدى انتشاره(45).
    114. Population-based studies to document the scope and prevalence of intimate partner violence have been conducted in 71 countries around the world (see table 2). UN 114 - أُجريت دراسات مستندة إلى السكان لتوثيق نطاق العنف بين شريكين حميمين ومدى انتشاره في 71 بلداً في مختلف أنحاء العالم (انظر الجدول 2).
    Areas related to women’s health, work, employment, wages and benefits, to the types and incidence of violence against women and the impact of measures against violence against women should receive particular emphasis. UN وينبغي التأكيد بوجه خاص على المجالات المتعلقة بعمل المرأة، والصحة، والعمالة، واﻷجور والاستحقاقات، وبأنواع العنف ضد المرأة ومدى انتشاره وتأثير تدابير مقاومة العنف ضد المرأة.
    An important aspect of prevention would be to educate the public to detect signs of potential or existing sexual exploitation of children, to its consequences, to its prevalence, legal implications and types of sexual abuse. UN ومن الجوانب الهامة للوقاية تثقيف الجمهور ليكتشف علامات الاستغلال الجنسي المحتمل أو الفعلي لﻷطفال وآثاره ومدى انتشاره واﻵثار القانونية للاعتداء الجنسي وأنواعه.
    Knowledge about its causes and consequences, as well as its incidence and measures to combat it, have been greatly expanded since the Nairobi Conference. UN وقد اتسع نطاق المعرفة بمسبباته وآثاره، ومدى انتشاره والتدابير الرامية إلى مكافحته، اتساعا كبيرا منذ مؤتمر نيروبي.
    Because of the nature, characteristics and effects of the disease and the extent of its prevalence -- which is now pandemic -- HIV/AIDS has become a real development problem of unimaginable proportions. UN ولقد أصبح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بسبب طبيعته وخصائصه وآثاره ومدى انتشاره - الذي يصل الآن إلى حد الوباء - مشكلة إنمائية حقيقية ذات أبعاد لا يمكن تصورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more