"ومرافق الاحتجاز" - Translation from Arabic to English

    • and detention facilities
        
    • and detention centres
        
    • detention facilities and
        
    • detention facilities into
        
    • and its detention facilities
        
    • the detention facilities
        
    • detention and
        
    • remand centres and
        
    • and remand facilities
        
    Visits to Government prisons and detention facilities in all three States UN زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Moreover, the Government does not provide adequate funding for prisons and detention facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك لا توفر الحكومة ما يكفي من التمويل للسجون ومرافق الاحتجاز.
    :: Monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    Monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees UN القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم
    2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials UN 2005 زار السجون ومرافق الاحتجاز في بيجين ووُهان، وألقى دروساً أمام المسؤولين
    The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. UN وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز.
    Arbitrary arrests and prolonged pre-trial detentions continue to be observed in prisons and detention facilities, which require considerable development to meet acceptable standards. UN ولا تزال الاعتقالات التعسفية وحالات الحبس الاحتياطي المطول سائدة في السجون ومرافق الاحتجاز التي تتطلب تطويرا كبيرا كيما تستوفي المعايير المقبولة.
    The courtroom, offices and detention facilities at Arusha have been determined to be insufficient. UN كما تأكد أن قاعات المحاكم والمكاتب ومرافق الاحتجاز في أروشا غير كافية.
    These tasks include guarding of official buildings and detention facilities and providing escorts to large money transfers within Kosovo. UN وتشمل هذه المهام حراسة المباني الرسمية ومرافق الاحتجاز ومرافقة العمليات الكبيرة لنقل النقود داخل كوسوفو.
    That is related to the question of prisons and detention facilities as a whole. UN وهذا مترابط مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز ككل.
    1,500 visits to polling stations, political rallies and detention facilities to monitor respect of civil liberties during the elections UN 500 1 زيارة لمراكز الاقتراع والتجمعات السياسية ومرافق الاحتجاز لرصد احترام الحريات المدنية خلال الانتخابات
    This is interrelated with the question of prisons and detention facilities discussed above. UN وهذه المسألة مترابطة مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز الواردة أعلاه.
    :: Monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أوضاع المحتجزين ومعاملتهم
    :: 1,500 visits to polling stations, political rallies and detention facilities to monitor respect of civil liberties during the elections UN :: 500 1 زيارة لمراكز الاقتراع والتجمعات السياسية ومرافق الاحتجاز لرصد احترام الحريات المدنية خلال الانتخابات
    However, there was little improvement in conditions inside prisons and detention centres under the authority of the Ministry of Interior. UN بيد أن التحسن كان طفيفا في الأوضاع داخل السجون ومرافق الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية.
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي:
    In the choice of the seat, considerations of justice and fairness, administrative efficiency, the rights of victims and proximity to witnesses, existence of suitable facilities -- both for the tribunal and its detention facilities -- security arrangements and affordable costs, would be fully taken into account. UN وستولى في اختيار المقر، المراعاة الكاملة لاعتبارات العدالة، والإنصاف، والكفاءة الإدارية، وحقوق المجني عليهم والقرب من الشهود، ووجود مرافق مناسبة - للمحكمة ومرافق الاحتجاز على السواء، والترتيبات الأمنية، والتكاليف الميسورة.
    They often became homeless, but the shelters available to them and the detention facilities where they might be held were centres for boys and girls, a fact which had negative consequences for their safety and recovery. UN وكثيرا ما كُن يتعرضن للتشرد، ولكن أماكن الإيواء المتاحة أمامهن ومرافق الاحتجاز التي قد تضمهن كانت بمثابة مراكز للأولاد والبنات، مما يفضي إلى عواقب سلبية تتعلق بأمنهن واستعادتهن لحالاتهن الطبيعية.
    The International Criminal Court is providing detention and courtroom services and facilities for the trial. UN وتوفر المحكمة الجنائية الدولية خدمات ومرافق الاحتجاز وقاعة المحاكمة.
    Provision has been made for 147 medical units in penal institutions, remand centres and correctional colonies. UN وهناك 147 وحدة طبية موزعة على السجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى ومؤسسات إعادة التأهيل.
    It welcomed measures to improve the situation of women detainees and remand facilities. UN ورحّبت بالتدابير الرامية إلى تحسين حالة النساء المحتجزات ومرافق الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more