"ومرحلة" - Translation from Arabic to English

    • phase
        
    • stage
        
    • phases
        
    • stages
        
    • and trial
        
    But in contrast to the negotiation process, the implementation of a peace agreement and the post-agreement phase should be nationally led. UN ولكن على النقيض من عملية التفاوض، فإن تنفيذ اتفاق السلام ومرحلة ما بعد الاتفاق ينبغي أن يجريا بقيادة وطنية.
    Firstly, it was striving to link its emergency relief activities with the reconstruction and rehabilitation phase that followed. UN فهو يسعى، أولا، إلى ضمان التواصل بين أنشطته الموجهة لﻹغاثة الطارئة ومرحلة التشييد والتأهيل التي تليها.
    Annex II below provides a breakdown of the non-recurrent provision of $8.8 million by object line and implementation phase. UN ويقدم المرفق الثاني أدناه تحليلا للاعتماد غير المتكرر البالغ 8.8 مليون دولار حسب وجه الإنفاق ومرحلة التنفيذ.
    Comprehensive sexuality education programmes should be adapted to the age and stage of development of the target group; UN ولا بد أن تُواءَم برامج التوعية الشاملة بالأمور الجنسية مع المستوى العمري ومرحلة النمو للفئة المستهدفة؛
    This stage of testing is the most complicated since testing must follow the sequential, chronological order of payroll processing. UN ومرحلة الاختبار هذه هي أكبر المراحل تعقدا إذ يتعين فيها اتباع الترتيب التتابعي الزمني لتجهيز كشوف المرتبات.
    The Committee was informed that the benefits were examined for feasibility and data accuracy and were categorized under the two phases of the revised implementation approach, Umoja Foundation and Umoja Extension. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفوائد قد جرت دراستها لأغراض جدوى البيانات ودقتها، وجرى تصنيفها في إطار مرحلتين لنهج التنفيذ المنقح، وهما مرحلة نظام أوموجا المؤسس، ومرحلة نظام أوموجا الموسع.
    During flight and the initial phase of displacement, their lives and welfare could be in grave danger, due, inter alia, to lack of access to timely humanitarian assistance. UN وأثناء الفرار ومرحلة التشرد الأولى يمكن أن تصبح أرواحهم ورفاههم في خطر جسيم لأسباب عدة، من بينها انعدام الحصول في الوقت المناسب على المساعدة الإنسانية.
    How to address and bridge the gap between the provision of education in the emergency phase and in the post-emergency recovery and development phase UN كيفية تناول مسألة توفير التعليم في مرحلة الطوارئ ومرحلة التعافي ما بعد الطوارئ ومرحلة التنمية وسدّ الفجوة بينها؛
    A detailed project proposal and a pilot phase of the GAN are currently under way, and the GAN should be fully operational by 2014. UN ويجري حاليا اقتراح مشروع مفصل ومرحلة تجريبية للشبكة التي ينبغي أن تبدأ عملها بكامل طاقتها بحلول عام 2014.
    37. The post-assessment phase and third step of the VPR is the identification of strengths and areas for possible improvement. UN 37- ومرحلة ما بعد التقييم والخطوة الثالثة في عملية الاستعراض هي تحديد مواطن القوة والمجالات التي يمكن تحسينها.
    No estimates had been prepared for the electoral component and the liquidation phase, as his office was awaiting proposals from the Secretary-General. UN ولم يتم إعداد أي تقديرات بالنسبة لعنصر الانتخابات ومرحلة التصفية ﻷن مكتبه كان ينتظر مقترحات من اﻷمين العام.
    It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow—up and evaluation of the project. UN وهي تنطوي على مرحلة إعدادية، ومرحلة تجريبية ومرحلة تعميمية تخصص أيضاً ﻷعمال متابعة المشروع وتقويمه.
    The second phase should consist of a new plan reflecting the growing emphasis on action and delivery. UN ومرحلة ثانية تتألف من خطة جديدة تجسد التأكيد المتزايد على العمل واﻹنجاز.
    He noted that de-mining, demobilization and working with displaced persons were activities with both a relief phase and a development phase. UN ولاحظ أن إزالة اﻷلغام وتسريح الجنود، والعمل مع المشردين أنشطة تجتاز مرحلة لﻹغاثة ومرحلة للتنمية.
    The voluntary participation phase is the preliminary period which will last between one and two months, depending on how things develop in the field. UN ومرحلة إيجاد متطوعين هي فترة تمهيدية ستستغرق شهرا إلى شهرين وفقا لتطور الوضع على اﻷرض.
    The investigations, intervention and implementation-of-the-law phase will begin immediately following the first one. UN ومرحلة التحقيقات والتدخل وتطبيق القانون ستبدأ فورا بعد المرحلة اﻷولى.
    Countries vary in size, population and stage of development. UN وتتفاوت البلدان من حيث الحجم والسكان ومرحلة التنمية.
    Pre-start is the stage that follows the evaluation of the business concept and the decision to start the business. UN ومرحلة ما قبل البدء هي المرحلة التي تلي تقييم فكرة المشروع واتخاذ قرار بالبدء فيه.
    The specifications cover the engineering, technical, health and educational requirements appropriate to the ages of the students in each academic cycle and stage. UN وتشمل المواصفات النواحي الهندسية والفنيـة والصحية والتربوية التي تتناسب وأعمار الطلبة في كل حلقة ومرحلة دراسية.
    This is a mistake because the role of the State in an economy depends on level of income and stage of development. UN وهذا خطأ لأن دور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مستوى الدخل ومرحلة التنمية.
    Evaluation of the UNICEF response in the emergency and initial recovery phases of the 2007 earthquake and tsunami disaster in the Solomon Islands UN تقييم استجابة اليونيسيف لكارثة الزلزال والتسونامي في جزر سليمان في مرحلة الطوارئ ومرحلة التعافي الأولى
    Success will depend to a considerable extent on the United Nations system taking an active role during the preparatory, implementation and follow-up stages. UN وسيتوقف النجاح في ذلك المسعى إلى حد بعيد على اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط خلال المرحلتين التحضيرية والتنفيذية ومرحلة المتابعة.
    145. It will be very important to keep the Lebanese public abreast of developments during the pretrial and trial phases of the proceedings. UN 145 - ومن المهم جدا إبقاء الجمهور اللبناني على علم بما يستجد في مرحلة الإجراءات التمهيدية ومرحلة المحاكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more