"ومرصد" - Translation from Arabic to English

    • Observatory
        
    • Watch
        
    • Monitor
        
    • Observatoire pour
        
    With regard to gender-based violence, the delegation explained that Spain had adopted an organic law providing for an institutional mechanism and an Observatory to Monitor implementation. UN أما العنف الجنساني، فأوضح الوفد أن إسبانيا اعتمدت قانونا أساسيا ينص على إنشاء آلية مؤسسية ومرصد لرصد التنفيذ.
    Its Gender Equity and Equality Forum and Venezuelan Women's Human Rights Observatory were founded to strengthen its work. UN وقد تأسس منتدى العدل والمساواة بين الجنسين التابع له ومرصد حقوق الإنسان للمرأة الفنزويلية لتعزيز عمله.
    The network will also serve as a research centre and media literacy Observatory. UN كما ستكون الشبكة بمثابة مركز للبحوث ومرصد لمحو الأمية في مجال الإعلام.
    In 1997, the Government had received representatives of Amnesty International, Human Rights Watch and the International Federation of Human Rights. UN ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    The Special Rapporteur also met with representatives of Amnesty International and Human Rights Watch. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً مع ممثلي منظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الإنسان.
    The Children's Code and the Observatory for the Rights of the Mother and the Child should facilitate progress in that regard. UN وسوف يسمح قانون الطفولة ومرصد حقوق اﻷم والطفل بالمضي قدماً في هذا الاتجاه.
    The Human Rights Observatory and the legal clinics had made it possible for a greater number of women to take legal action. UN ومرصد حقوق الإنسان والمكاتب القانونية مكّنا عددا أكبر من النساء من اتخاذ الإجراءات القانونية.
    The logistics Observatory was a body that institutionalized the generation of knowledge of information rather than information itself. UN ومرصد اللوجستيات هيئة تضفي الطابع المؤسسي على توليد المعرفة بالمعلومات وليس المعلومات نفسها.
    A catalogue of tools and methods, and a global Observatory on good policies and enabling legislation, were also developed. UN وقد وُضعت أيضا قائمة بالأدوات والأساليب، ومرصد عالمي بشأن السياسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an Observatory for children and society, the Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف.
    The Plan is monitored by the National Council for Public Safety and the Public Safety Observatory, which are headed by the President of the Republic, and composed of all national actors concerned. UN ويرصد المجلس الوطني لأمن المواطنين ومرصد أمن المواطنين، برئاسة رئيس الجمهورية، تنفيذ الخطة، وتتألف الهيئتان من جميع الجهات الفاعلة الوطنية المؤثرة في هذا المجال.
    The Central African Human Rights Observatory (OCDH); UN ومرصد أفريقيا الوسطى لحقوق الإنسان؛
    In this regard, the NCC, the Child Rights Observatory and the National Institute for Statistics should coordinate and harmonize their data collection to avoid duplication and discrepancies in data and information on children; and UN وفي هذا السياق يتعين تنسيق وتوفيق أعمال جمع البيانات بين اللجنة الوطنية للطفل ومرصد حقوق الطفل والمعهد الوطني للإحصاء من أجل تفادي ازدواج وتناقض البيانات والمعلومات الخاصة بالأطفال؛
    The school was jointly arranged with Simón Bolívar Andean University, with support provided by the Inter-American Development Bank, the Observatory of European Union-Latin American Relations and the Latin American Trade Network. UN وجرى تنظيم المدرسة بالاشتراك مع جامعة سيمون بوليفار الأنديزية، بدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومرصد العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية، وشبكة أمريكا اللاتينية التجارية.
    Since 1988, participation in various activities of the International Helsinki Federation, Amnesty International, International Commission of Jurists and Human Rights Watch UN منذ ٨٨٩١، مشاركة في عدة أنشطة لاتحاد هلسنكي الدولي، ومنظمة العفو الدولية، ولجنة الحقوقيين الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان
    UNDP, CMC and Human Rights Watch also participated in the general exchange of views. UN وشارك أيضاً في التبادل العام للآراء كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية ومرصد حقوق الإنسان.
    The ICDAA and Lawyers Rights Watch Canada, in conjunction with the Bar Council of England and Wales, held a training session for lawyers and judges. UN عقدت الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومرصد حقوق المحامين في كندا، بالاشتراك مع مجلس المحامين في إنكلترا وويلز، دورة تدريب للمحامين والقضاة.
    The Government has also interacted with a number of civil society organizations such as Nigerian Environmental Study Action Team (NEST), Nigerian Conservation Foundation (NCF), Savannah Watch, Farmers Unions, Women's Associations, etc. UN وتعاملت الحكومة أيضا مع عدد من منظمات المجتمع المدني مثل فريق العمل النيجيري للدراسات البيئية، والمؤسسة النيجيرية لحفظ البيئة، ومرصد السافانا، واتحادات المزارعين، والرابطات النسائية، وما إلى ذلك.
    It participates in the following bodies: the International Research Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and Women Watch, with annual voluntary financial contributions amounting to Euro108,182.18. UN وتشارك في الهيئات التالية: المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومرصد المرأة، وذلك بتبرعات مالية سنوية تبلغ 182.18 108 يورو.
    The detention centre was subject to judicial inspection and was visited by representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the National Centre for Human Rights and Human Rights Watch. UN ويخضع مركز الاحتجاز للتفتيش القضائي ولزيارة ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمركز الوطني لحقوق الإنسان ومرصد حقوق الإنسان.
    NGOs: LIDHO, MIDH, Forum Ivoirien de la sécurité, local communities, Observatoire pour la liberte de la presse, de l'ethique et de la deontologie UN المنظمات غير الحكومية: الرابطة الإيفوارية لحقوق الإنسان، والحركة الإيفوارية لحقوق الإنسان، والمنتدى الإيفواري للأمن، والمجتمعات المحلية، ومرصد حرية الصحافة وآدابها وأخلاقياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more