"ومشاركة القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector participation
        
    • sector involvement
        
    • sector engagement
        
    • and private-sector
        
    He said that scaling-up of technologies for adaptation could be achieved through co-operative mechanisms, partnerships, collaborative R & D, private sector participation and strengthening institutional and organizational arrangements. UN وقال إن من الممكن تحقيق زيادة في تكنولوجيات التكيف عن طريق الآليات التعاونية، والشراكات، وأعمال البحث والتطوير التعاونية، ومشاركة القطاع الخاص، وتعزيز الترتيبات المؤسسية والتنظيمية.
    The shift involved increased emphasis on balanced sectoral and regional development and mobilizing increased private investment and private sector participation in reconstruction and development. UN ويشمل هذا التحول زيادة التأكيد على التنمية القطاعية واﻹقليمية المتوازنة وتعبئة مزيد من الاستثمار الخاص ومشاركة القطاع الخاص في عملية التعمير والتنمية.
    The principal capacity-building tools include training, technical assistance, private sector participation, public information and outreach programmes. UN تشمل أدوات بناء القدرات الرئيسية التدريب والمساعدة التقنية ومشاركة القطاع الخاص والإعلام الجماهيري والبرامج الإرشادية.
    Social policy, regulation and private sector involvement in water supply UN السياسة الاجتماعية، والتنظيم، ومشاركة القطاع الخاص في مجال الإمدادات بالمياه
    Major difficulties, however, remain in securing investment funds and private sector involvement in the wake of dot.com and telecom crashes and the current economic slowdown. UN ولكن لا تزال هناك صعوبات أساسية في ضمان الحصول على أموال الاستثمارات ومشاركة القطاع الخاص عشية الانهيارين المفاجئين لشركتي دوت كوم وتيليكوم وحركة التباطؤ الاقتصادي الحالية.
    The work of the Group focuses on three main areas: research and public policy; advocacy, regulatory and supervisory issues; and private sector engagement. UN ويركز الفريق في عمله على ثلاثة مجالات رئيسية هي: إجراء البحوث ووضع السياسات العامة؛ والدعوة ومسائل التنظيم والإشراف؛ ومشاركة القطاع الخاص.
    Private sector participation is most evident at the tertiary level where about 70 per cent of all institutions are privately owned. UN ومشاركة القطاع الخاص أوضح ما تكون في المستوى الثالث حيث أن نحو ٠٧ في المائة من كل المؤسسات مملوكة ملكية خاصة.
    Private sector participation in transport and related services. UN ومشاركة القطاع الخاص في خدمات النقل وما يتصل بها.
    Going-to-scale should be based on demand creation, beneficiary contribution, private sector participation, community participation and the empowerment of women. UN وينبغي أن يقوم التوسع على خلق الطلب ومساهمة المستفيدين ومشاركة القطاع الخاص والمشاركة المجتمعية وتمكين المرأة من أسباب النهوض.
    Specifically, it is examining macroeconomic and sectoral policies, institution-building, private sector participation, and methods of increasing the efficiency of public administration. UN وتقوم اللجنة، بصفة محددة، بدراسة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية وبناء المؤسسات ومشاركة القطاع الخاص وطرق زيادة كفاءة اﻹدارة الحكومية.
    (iii) Increased number of cases in which country negotiating positions have been enriched through analytical input and business sector participation, with the support of ITC, to enable decision makers to integrate business dimensions into trade negotiations UN ' 3` زيادة عدد الحالات التي أثريت فيها المواقف التفاوضية للبلدان من خلال المدخلات التحليلية ومشاركة القطاع التجاري، وذلك بدعم من المركز، لتمكين متخذي القرارات من إدماج أبعاد الأعمال التجارية في المفاوضات التجارية
    To strengthen further the rule of law in the Philippines, mechanisms had been put in place to ensure transparency, public accountability, private sector participation and fair access to information. UN وبغية زيادة تعزيز سيادة القانون في الفلبين، جرى إنشاء آليات تستهدف ضمان الشفافية والمساءلة العامة ومشاركة القطاع الخاص، وكفالة عدالة السبيل المتاح للحصول على المعلومات.
    Furthermore, the international community should be encouraged to seek a thorough and comprehensive solution to the issues of transit transport through grants, loans, technical assistance and private sector participation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع المجتمع الدولي على البحث عن حل كامل وشامل لمسائل النقل العابر، من خلال المنح، والقروض، والمساعدة التقنية، ومشاركة القطاع الخاص.
    These activities need to be continued and intensified, and new approaches to finance them should be explored, involving contributions from beneficiary countries themselves, cooperation among developing countries, and private sector participation. UN وينبغي مواصلة هذه اﻷنشطة وتكثيفها، واستكشاف نهج جديدة لتمويلها، بما في ذلك مساهمات مقدمة من البلدان المستفيدة ذاتها، والتعاون فيما بين البلدان النامية، ومشاركة القطاع الخاص.
    These efforts will encompass community involvement in sustainable forestry management, industrial forestry, and community and other private sector participation in conservation-management activities. UN وستشمل هذه الجهود مشاركة المجتمع المحلي في إدارة الحراجة المستدامة، والحراجة الصناعية ومشاركة المجتمع المحلي ومشاركة القطاع الخاص اﻷخرى في أنشطة إدارة الحفظ.
    The newspaper's articles focus on business trends in the developing countries, including privatization, private sector involvement in infrastructure projects and changes in the investment climate. UN وتركز المقالات الواردة في الجريدة على الاتجاهات الاقتصادية في البلدان النامية، بما في ذلك التحويل إلى القطاع الخاص، ومشاركة القطاع الخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية، والتغييرات في مناخ الاستثمار.
    (c) Building a pilot project on wind farms, policies for improving energy sector sustainability, and private sector involvement; UN (ج) إنشاء مشاريع رائدة لمحطات الطاقة الريحية ورسم سياسات لتحسين استدامة قطاع الطاقة ومشاركة القطاع الخاص؛
    These include developing an overall, integrated national strategy for action by establishing an enabling fiscal and legislative framework, raising public awareness of the contribution of voluntary action to the general welfare, and promoting youth volunteering and private sector involvement. UN وتشمل وضع استراتيجية وطنية شاملة ومتكاملة للعمل وذلك بوضع إطار عمل مالي وتشريعي ملائم وزيادة وعي الجمهور بمساهمة العمل التطوعي في تحقيق الرفاه بشكل عام وتشجيع العمل التطوعي للشباب ومشاركة القطاع الخاص.
    96. With regard to development financing, it was important to view development cooperation in a comprehensive manner and to determine how to combine domestic resources and private sector involvement for the purpose of mobilizing and better utilizing development resources. UN ٩٦ - وفيما يخص تمويل التنمية، يجب تصور التعاون من أجل التنمية بشكل شمولي، وبحث الكيفية التي يمكن بها الجمع بين الموارد المحلية ومشاركة القطاع الخاص بهدف مزيد من تعبئة الموارد للتنمية واستخدامها استخداما أفضل.
    While recognizing the role of the private sector, the resolution put national specificities into perspective, as well as underscoring the roles of a supportive international economic environment, public sector and informal sector involvement, microcredit, small and medium-sized enterprises and cooperatives for development. UN فمع اعتراف القرار بدور القطاع الخاص، أوضح للعيان عنصر الخصائص الوطنية فضلا عن أنه أكد على أدوار البيئة الاقتصادية الدولية الداعمة، ومشاركة القطاع العام والقطاع غير النظامي، والائتمانات الصغرى، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة، والتعاونيات من أجل التنمية.
    Future regional initiatives will focus on food security, water resources management and private sector engagement. UN وستركز المبادرات الإقليمية المقبلة على الأمن الغذائي وإدارة الموارد المائية ومشاركة القطاع الخاص.
    All components of the housing sector, including property rights, housing finance and private-sector participation, are highly developed. UN وتعتبر كافة عناصر الاسكان وحقوق التملك والتمويل الاسكاني ومشاركة القطاع الخاص متطورة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more