| The draft rules of procedure are presented to the Executive Board for adoption at the present session. | UN | ومشروع النظام الداخلي مقدم الى المجلس التنفيذي لاعتماده في هذه الدورة. |
| The draft provisional agenda, draft objective and draft rules of procedure would be submitted for discussion in the near future. | UN | وإن مشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع الهدف ومشروع النظام الداخلي، ستقدم جميعا للمناقشة في المستقبل القريب. |
| The draft rules of procedure and proposals thereon are before the Committee. | UN | ومشروع النظام الداخلي والمقترحات بشأنه معروضان على اللجنة. |
| The draft Code and the draft statute both addressed crimes against the international community, and it was increasingly recognized that the deliberations on the two instruments should not continue to be isolated from one another. | UN | وذكرت أن كلا من مشروع المدونة ومشروع النظام اﻷساسي يتناول الجنايات المرتكبة ضد المجتمع الدولي، وأن هناك إدراكا متزايدا بأنه ينبغي عدم عزل المداولات المتعلقة بأحد الصكين عن المداولات المتعلقة باﻵخر. |
| The Committee should not take action on the draft Code until the Preparatory Committee harmonized the draft Code and the draft Statute. | UN | ويتعين على اللجنة ألا تتخذ إجراء بشأن مشروع المدونة إلى أن توائم اللجنة التحضيرية بين مشروع المدونة ومشروع النظام اﻷساسي. |
| Moreover, a link should be established between the future Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute. | UN | وينبغي فضلا عن ذلك إنشاء رابطة بين المدونة المقبلة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي. |
| The tasks of the Tribunal will include the establishment of the provisional agenda and draft rules of procedure of the first session of the Assembly of the International Seabed Authority. | UN | وستشمل مهام هذه المحكمة إعداد جدول اﻷعمال المؤقت ومشروع النظام الداخلي للدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار. |
| In accordance with operative paragraphs 5 and 7, the Department would assist in the preparation of the draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which would include a programme of action. | UN | ووفقا للفقرتين ٥ و ٧ من المنطوق، ستساعد اﻹدارة في إعداد مشروع جدول اﻷعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشروع الوثائق الختامية التي ستشمل برنامجا للعمل. |
| The report included, inter alia, the provisional agenda of the Conference, a proposed allocation of items to the Main Committees of the Conference and the draft rules of procedure. | UN | وتضمن التقرير من جملة أمور جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، وتوزيعا مقترحا للبنود على لجان المؤتمر الرئيسية، ومشروع النظام الداخلي. |
| In keeping with past practice, the first meeting of the Standing Committee expressed its support for a Draft Provisional Agenda, a Draft Programme of Work, and draft rules of Procedure for the 4MSP. | UN | تماشياً مع الممارسة السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييده لمشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع. |
| In keeping with past practice, the first meeting the Standing Committee expressed its support for a Draft Provisional Agenda, a Draft Programme of Work, and draft rules of Procedure for the 4MSP. | UN | تمشياً مع الممارسات السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييد مشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع. |
| In keeping with past practice, the first meeting the Standing Committee expressed its support for a Draft Provisional Agenda, a Draft Programme of Work, and draft rules of Procedure for the 4MSP. | UN | تماشياً مع الممارسة السابقة، أعرب الاجتماع الأول للجنة الدائمة عن تأييده لمشروع جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج العمل ومشروع النظام الداخلي للاجتماع الرابع. |
| The report included, inter alia, the provisional agenda for the Conference, a proposed allocation of items to the Main Committees of the Conference, the draft rules of procedure and a schedule for the division of costs of the Conference. | UN | وتضمن التقرير جملة أمور، من بينها جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر وتوزيعا مقترحا للبنود على لجان المؤتمر الرئيسية، ومشروع النظام الداخلي، وجدولا لقسمة تكاليف المؤتمر. |
| The report included, inter alia, the provisional agenda for the Conference, a proposed allocation of items to the Main Committees of the Conference, the draft rules of procedure and a schedule for the division of costs of the Conference. | UN | وتضمن التقرير جملة أمور، من بينها، جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر وتوزيعا مقترحا للبنود على لجان المؤتمر الرئيسية، ومشروع النظام الداخلي، وجدولا لقسمة تكاليف المؤتمر. |
| Annexes I and IV to the report of the Secretary-General provide changes to the Staff Rules required for the proposed reform process and the draft statute of the Disciplinary Board. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والرابع لتقرير اﻷمين العام التغييرات التي يلزم إدخالها على النظام اﻷساسي للموظفين فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح المقترحة، ومشروع النظام اﻷساسي لمجلس التأديب. |
| Furthermore, her delegation shared the view of the United States of America that emphasizing the connection between the draft Code and the draft statute of the court might jeopardize progress towards the establishment of the court. | UN | وعلاوة على ذلك، يشاطر وفدها الولايات المتحدة اﻷمريكية رأيها القائل بأن التأكيد على الربط بين مشروع المدونة ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة قد يعرض للخطر التقدم نحو إنشاء المحكمة. |
| The new version of the article was better organized in conceptual terms and was more consistent with the statutes of the two ad hoc international tribunals and the draft statute of the proposed international criminal court. | UN | والصيغة الجديدة للمادة أحسن تنظيما من الناحية المفاهيمية وأكثر انسجاما مع النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترحة. |
| The same considerations applied to the international tribunals established with respect to the former Yugoslavia and Rwanda, and to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute for an international criminal court. | UN | وهذه الاعتبارات تنطبق أيضا على المحكمتين الدوليتين اللتين أنشئتا فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة ورواندا، وعلى مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |
| Annexes I and IV to the Secretary-General's report provide changes to the Staff Rules required for the proposed reform process and the draft statute to the Disciplinary Board. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والرابع لتقرير اﻷمين العام التغييرات التي يلزم إدخالها على النظام اﻷساسي للموظفين فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح المقترحة، ومشروع النظام اﻷساسي لمجلس التأديب. |
| However, the adoption by the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) of draft regulations designed to prevent and punish money-laundering and the financing of terrorism in Central Africa is an encouraging development with respect to extradition and judicial assistance in criminal investigations and criminal proceedings relating to terrorist acts. | UN | ومع ذلك، وعن طريق اعتماد الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومشروع النظام المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتهما في وسط أفريقيا، يمكن بناء آمال حقيقية فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القضائية في مسائل التحقيقات أو الملاحقات الجنائية المتعلقة بالأعمال الإرهابية. |