"ومصدري" - Translation from Arabic to English

    • and exporters
        
    • exporters and
        
    • and exporter
        
    • source
        
    • exporters of
        
    On the economic front, Kuwait is one of the world's major oil producers and exporters and a founding member of the Organization of the Petroleum Exporting Countries. UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    This provides interesting trade opportunities for developing country producers and exporters of OA products. UN وهذا يتيح فرصاً تجارية مهمة لمنتجي ومصدري منتجات الزراعة العضوية في البلدان النامية.
    This may increase the number of countries to nine and, more significantly, include some of the major food producers and exporters. UN وقد يؤدي هذا إلى زيادة عدد البلدان إلى تسعة بلدان، وأهم من ذلك أن هذه البلدان تشمل بعض منتجي ومصدري الأغذية الرئيسيين.
    Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia are among the world's major producers and exporters of phosphates and phosphate-based fertilizers. UN وتعتبر كل من الجزائر والأردن والمغرب وتونس من بين أكبر منتجي ومصدري الفوسفات والأسمدة المصنعة من الفوسفات في العالم.
    Importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. UN ويشتـرط على مستوردي ومصدري الأسلحة النارية تقديم النسخة الأصلية للموافقة على الاستيراد أو التصدير.
    In economic terms, Kuwait is one of the world's leading oil producers and exporters. It is also a founding member of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.
    However, the competitiveness of companies which collect and sell waste paper, as well as manufacturers and exporters of virgin pulp and paper in other countries, can be adversely affected. UN بيد أن القدرة التنافسية للشركات التي تقوم بجمع ورق النفايات وبيعه، بالاضافة الى صنﱠاع ومصدري لب الورق والورق الخام في بلدان أخرى، يمكن أن تتأثر سلبيا.
    The Memorandum of Understanding signed by UNICEF, the Bangladesh Garment Manufacturers and exporters Association and the ILO offices in Bangladesh is a remarkable example of what can be achieved through collaborative efforts. UN وتأتي مذكرة التفاهم التي وقعها كل من اليونيسيف، والرابطة البنغلاديشية لمنتجي ومصدري الملبوسات ومكاتب منظمة العمل الدولية في بنغلاديش مثلا مرموقا على ما يمكن تحقيقه من خلال الجهود التعاونية.
    Those who make the greatest contributions to the maintenance of peace, not necessarily those who are the largest producers and exporters of the world's weapons, should be members of the Council. UN إن الذين يسهمون بأكبر قدر في صيانة السلم، وهم ليسوا بالضرورة أكبر منتجي ومصدري اﻷسلحة في العالم، هم الذين ينبغي أن يكونوا أعضاء في المجلس.
    Major producers and exporters of conventional weapons shall provide such assistance upon the request of the importing countries.] UN ويوفر كبار منتجي ومصدري الأسلحة التقليدية هذه المساعدة بناء على طلب البلدان المستوردة].
    A copy of the project results was also made available to the Ecuadorian Flower Growers and exporters Association, which is said to represent a majority of flower producers in Ecuador. UN كما أتيح لرابطة زراع ومصدري الزهور، التي يقال إنها تمثل غالبية منتجي الزهور في إكوادور، الحصول على نسخة من نتائج المشروع.
    Grant bound quota- and duty-free market access for cotton and its by-products from African LDCs that are cotton producers and exporters. UN :: إتاحة وصول المنتجات إلى الأسواق معفاة من الرسوم والحصص فيما يتعلق بالقطن ومنتجاته الفرعية لمصلحة منتجي ومصدري القطن من أقل البلدان الأفريقية نمواً. الوصول إلى الأسواق غير الزراعية
    Launched in January 2003, the KPCS currently has seventy-two participating countries, including all major diamond importers and exporters, and several applicants. UN وقد بدأ العمل بهذه الخطة في سنة 2003، ويبلغ عدد البلدان التي انضمت إليها حتى الآن 72 بلداً، من بينها جميع مستوردي ومصدري الماس الرئيسيين، كما تلقت الخطة طلبات كثيرة للانضمام إليها.
    First of all, it offers a unique chance of involving major producers and exporters of APL who are not now parties to the Ottawa Convention. UN فهو يقدم - أولا وقبل كل شيء - فرصة فريدة ﻹشراك كبار منتجي ومصدري هذه اﻷلغام الذين ليسوا أطرافا في اتفاق أوتاوا اﻵن.
    Only a few Parties were large producers and exporters of natural gas, and some exporting countries indicated they could become net importers in the foreseeable future. UN وقلة من الأطراف هي التي تعد من كبار منتجي ومصدري الغاز الطبيعي، وأشارت بعض البلدان المصدرة إلى أنها يمكن أن تصبح من الموردين الصافيين في المستقبل المنظور.
    She also asked what was being done to address the disturbing findings of the Labour Prevention Department's 1998 inspections among flower producers and exporters. UN وسألت كذلك عما يجري عمله من أجل تصحيح النتائج المقلقة التي انتهت إليها عمليات التفتيش التي قدمتها إدارة الوقاية في مجال العمل بين منتجي ومصدري الدقيق.
    We believe that the effective and global elimination of anti-personnel landmines will be achieved only when the major producers and exporters of these weapons have a practical and concrete reason to achieve the objective of their full elimination. UN وإننا نعتقد أن اﻹزالة الفعالة والعالمية لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لن تتحقق إلا إذا توفر لمنتجي ومصدري هذه اﻷسلحة الرئيسيين سبب عملي وملموس لتحقيق هدف إزالتها الكاملة.
    Over the last 10 years, more than 162 Governments have participated one or more times in this reporting instrument, while almost all the major producers, exporters and importers of conventional arms have reported regularly to the Register. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، شاركت أكثر من 162 حكومة في صك الإبلاغ هذا مرة واحدة أو أكثر من مرة، بينما يقوم جميع منتجي ومصدري ومستوردي الأسلحة التقليدية الرئيسيين تقريبا بإبلاغ السجل بشكل منتظم.
    An example was provided by the Russian Federation of how its national circumstances, including being a major producer and exporter of energy resources and having a large forestry sector, had implications for its decisions regarding its pledge. UN فقد ساق الاتحاد الروسي مثالاً عن كيفية تأثير ظروفه الوطنية، لا سيما كونه من كبار منتجي ومصدري موارد الطاقة وتمتعه بقطاع غابي عريض، على قراراته فيما يتعلق بالتعهدات التي أعلنها.
    My source will be publicly saddled with the death of Erica Van Doren, and that, I promise you, will mean the destruction of the person we're talking about, and that, Albert, that is not fair. Open Subtitles ومصدري سيتم تسويته علنياً بمقتل إيركا فاندورن وأنا أعدك بأن القصد من ذلك سيكون إلهاء عن هذا الشخص الذي نتحدث عنه !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more