Dark forces of racism and anti-Semitism are harvesting support. | UN | والقوى المظلمة للعنصرية ومعاداة السامية تحصل على الدعم. |
International League against Racism and anti-Semitism | UN | الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية |
When the ugliness of its practices was exposed, Israel resorted to accusing the investigating bodies of bias and anti-Semitism. | UN | وعندما ينكشف قبح ممارساتها، تلجأ إسرائيل إلى اتهام هيئات التحقيق بالتحيز ومعاداة السامية. |
To support key governmental and non-governmental actors in their effort to combat racism, xenophobia and anti-Semitism | UN | :: دعم الأطراف الحكومية وغير الحكومية الرئيسية في الجهود التي تبذلها لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية |
Mr. Bernheim, International League Against Racism and antiSemitism | UN | السيد بيرهايم، الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية |
We reject any abuse of the United Nations General Assembly as a platform for intolerance, anti-Semitism, and racial hatred. | UN | ونحن نرفض أي إساءة استخدام للجمعية العامة للأمم المتحدة يجعلها منبرا للتعصب ومعاداة السامية والكراهية العنصرية. |
He appreciated the efforts made to combat racial discrimination and anti-Semitism on the Internet. | UN | وقال إنه يقدر الجهود التي تبذل على الإنترنت لمكافحة التمييز العنصري ومعاداة السامية. |
19. Bodies encouraging dialogue and consensusbuilding have been established to curb racism, racial discrimination, xenophobia and anti-Semitism. | UN | 19- وأنشئت أجهزة للتحاور والتنسيق من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية. |
According to the National Consultative Commission on Human Rights, acts of xenophobia, racism and anti-Semitism were on the rise. | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان أن الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية ومعاداة السامية في تصاعد. |
In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. | UN | وفي القرن العشرين، تمزقت الروح الأوروبية بالمذاهب الشيوعية والفاشية ومعاداة السامية. |
We have a responsibility to fight racism and anti-Semitism. | UN | لدينا مسؤولية عن مكافحة النازية ومعاداة السامية. |
For years, racism and anti-Semitism at European football games have been an increasingly disturbing phenomenon. | UN | فلسنوات، كانت العنصرية ومعاداة السامية في مباريات كرة القدم الأوروبية ظاهرة مقلقة على نحو متزايد. |
We must build a united and global coalition to fight terrorism, racism and anti-Semitism. | UN | يجب علينا أن نبني ائتلافا متحدا وعالميا لمحاربة الإرهاب والعنصرية ومعاداة السامية. |
The conflict also has a profound impact on the rise of Islamophobia and anti-Semitism in other parts of the world. | UN | ويؤثر النزاع أيضا بقدر بالغ على تصاعد كره الإسلام ومعاداة السامية في باقي أرجاء العالم. |
Expressions of contempt, racism and anti-Semitism have been directed at the local Jewish community and at Israel. | UN | فقد وجهت عبارات ازدراء تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى كل من الطائفة اليهودية المحلية وإلى إسرائيل. |
Democratic safeguards against racism and anti-Semitism | UN | الضمانات الديمقراطية للحماية من العنصرية ومعاداة السامية |
It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the national plan against racism and anti-Semitism. | UN | وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية. |
It commented on the introduction of plans to address racism and anti-Semitism and issues relating to women, peace and security, and gender equality. | UN | وعلّقت على إعداد خطط لمواجهة التمييز ومعاداة السامية ومعالجة قضايا المرأة والسلام والأمن والمساواة بين الجنسين. |
It strongly encouraged government efforts to develop a policy to combat racism, xenophobia and anti-Semitism. | UN | وشجّعت بقوّة جهود الحكومة الرامية إلى وضع سياسة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية. |
In December 2006 the College held a seminar in Paris on the subject of racism and antiSemitism in France, focusing in particular on their contemporary manifestations. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، نظمت المدرسة الوطنية للقضاة بباريس حلقة دراسية مكرسة لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية في فرنسا، وتناولت بخاصة تحليل مظاهرها المعاصرة. |
Since 2001, the Service against Racism has funded 800 projects against racism, anti-Semitism and xenophobia. | UN | قدمت إدارة مكافحة العنصرية منذ عام 2001 التمويل لنحو 800 مشروع لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية وكُره الأجانب. |
A case in point was the rise of a party in Austria proclaiming xenophobic and anti-Semitic views. | UN | ومثال ذلك في الشرق، في النمسا، تشجيع حزب الحرية لدعاوى كراهية اﻷجانب ومعاداة السامية. |
72. Turkey noted the increase in Islamophobic, anti-Semitic and racially motivated hate crimes. | UN | 72- ولاحظت تركيا الزيادة في كراهية الإسلام ومعاداة السامية وجرائم الكراهية ذات الدوافع العرقية. |