"ومعدلات النمو" - Translation from Arabic to English

    • growth rates
        
    Oil production is insensitive to the exchange rate, and growth rates are derivative from petroleum production and prices. UN وإنتاج النفط لا تتأثر بسعر الصرف، ومعدلات النمو يحددها إنتاج النفط وأسعاره.
    Birth rates, death rates and natural population growth rates Year UN معدلات المواليد ومعدلات الوفيات ومعدلات النمو الطبيعي للسكان
    Thanks to widespread growth in the voluntary use of family planning, nearly all regions are experiencing lower fertility and lower population growth rates. UN فبفضل النمو الواسع في الاستخدام الطوعي لتخطيط اﻷسرة، تشهد جميع المناطق تقريبا انخفاضا في الخصوبة ومعدلات النمو السكاني.
    Those exceptionally high growth rates in both 1996 and 1997 were achieved mainly because of the tremendous growth recorded in the dominant oil sector and the contributions by the natural gas projects in the country. UN ومعدلات النمو المرتفعة التي تحققت على نحو استثنائي في كل من عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧ ترجع أساسا الى النمو الكبير الذي سجله قطاع النفط المهيمن ومساهمات مشاريع الغاز الطبيعي في البلاد.
    Annual growth rates of minimum wage and consumer price indices are as follows: UN ومعدلات النمو السنوية في الحد اﻷدنى لﻷجور وفي اﻷرقام القياسية هي على النحو التالي:
    The population growth rates for nationals of the GCC countries are among the highest in the world, averaging more than 3.5 per cent annually. UN ومعدلات النمو السكاني بينهم هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يزيد متوسطها عن 5ر3 في المائة سنوياً.
    The population growth rates for nationals of the GCC States are among the highest in the world, averaging more than 3.5 per cent annually. UN ومعدلات النمو السكاني بين مواطني هذه الدول هي من أعلى المعدلات في العالم، إذ يفوق متوسطها 3.5 في المائة سنوياً.
    Economic growth by itself is not sufficient, and high growth rates alone will not guarantee significant poverty reduction. UN والنمو الاقتصادي ليس كافيا في حد ذاته، ومعدلات النمو العالية لن تضمن لوحدها الحد من الفقر على نحو ذي بال.
    Indices, growth rates and ratios are further transformations of absolute figures. UN والمؤشرات ومعدلات النمو والنسب ما هي إلا تحويرات أخرى للأرقام المطلقة.
    Poverty was widespread and growth rates were still too low for the continent to be able to attain the MDGs. UN فالفقر منتشر ومعدلات النمو لا تزال متدنية جداً لكي تستطيع القارة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result, both fertility and population growth rates have declined markedly in most countries. UN ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات الخصوبة ومعدلات النمو السكاني على حد سواء انخفاضاً ملحوظاً في معظم البلدان.
    Estimates for 2010 are based on the 1984 census and on established growth rates for each territory. UN وتستند تقديرات عام 2010 إلى إحصاءات عام 1984 ومعدلات النمو المحددة لكل إقليم.
    The growth rates noted in some of these countries cannot conceal or substantively reverse this deplorable trend. UN ومعدلات النمو التي لوحظت في بعض هذه البلدان لا يمكن أن تخفي أو أن تعكس مسار هذا الاتجاه المؤسف.
    Moreover, Parties have made different assumptions about important factors like oil prices, economic growth rates and inflation. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت اﻷطراف افتراضات مختلفة بشأن عوامل هامة مثل أسعار النفط ومعدلات النمو الاقتصادي والتضخم.
    Real per capita income of the majority of the population is likely to be affected by inflation and negative growth rates of GDP. UN ومن المرجح أن الدخل الحقيقي للفرد بالنسبة لأغلبية السكان سيتأثر بالتضخم ومعدلات النمو السلبية للناتج المحلي الإجمالي.
    This estimate is, however, dependent on the present accuracy and continuing validity of a number of assumptions, such as oil prices, population growth rates, agricultural markets and technological change. UN إلا أن هذا التقدير يتوقف على مدى الدقة الحالية لعدد من الافتراضات واستمرار صحتها، مثل أسعار النفط، ومعدلات النمو السكاني، واﻷسواق الزراعية، والتغير التكنولوجي.
    However, the inability to integrate population factors in African development plans effectively, in a bid to harmonize population and economic growth rates, still persists. UN بيد ان العجز عن ادراج العوامل السكانية في الخطط اﻹنمائية الافريقية، على نحو فعال، سعيا إلى المواءمة بين معدلات النمو السكاني ومعدلات النمو الاقتصادي لا زال قائما.
    89. The 47 least developed countries have both lower levels of urbanization and higher urban growth rates than the less developed regions as a whole. UN ٨٩ - والبلدان اﻷقل تقدما اﻟ ٤٧، مستويات التحضر بها أقل ومعدلات النمو الحضري بها أعلى منها في المناطق اﻷقل نموا ككل.
    The assessment will take into account the disparate national wealth and human population growth rates in the region to increase relevancy at all scales for all end users and decision makers. UN وسيأخذ التقييم في الاعتبار التباين بين الثروة الوطنية ومعدلات النمو السكاني البشري في المنطقة لزيادة الصلة على جميع المستويات لجميع المستخدمين النهائيين وصناع القرار.
    They presented information on projections of their gross domestic product (GDP) and population growth rates in order to provide insights into their expected emissions in 2020. UN وقدمت معلومات عن الإسقاطات المتعلقة بناتجها المحلي الإجمالي ومعدلات النمو السكاني لإلقاء الضوء على انبعاثاتها المتوقعة في عام 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more