- Cooperating and sharing knowledge among international organizations and with countries and regions to further develop national and regional statistical systems | UN | :: التعاون وتبادل المعارف فيما بين المنظمات الدولية ومع البلدان والمناطق من أجل زيادة تنمية النظم الإحصائية الوطنية والإقليمية |
57. His Government had cooperated with its neighbours and with countries along the Balkan trafficking route. | UN | 57 - ومضى يقول إن حكومة بلده تعاونت مع البلدان المجاورة ومع البلدان الواقعة على امتداد طريق البلقان للإتجار بالمخدرات. |
99. The Department had also engaged in useful cooperation with UNFPA and with countries at the bilateral level. | UN | ٩٩ - ومضى قائلا إن اﻹدارة تشارك أيضا على الصعيد الثنائي في تعاون مفيد مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومع البلدان. |
20. His Government was doing everything possible to eliminate the causes that had prompted Sudanese citizens to take refuge outside the country and was determined to implement the voluntary repatriation programmes being carried out in conjunction with UNHCR and the countries concerned. | UN | ٢٠ - وأوضح أن حكومة السودان تبذل قصارى جهدها لإزالة اﻷسباب التي دفعت بالمواطنين السودانيين إلى اللجوء إلى الخارج، وهي عازمة على تنفيذ برامج العودة الطوعية التي تجري بالتنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع البلدان المعنية. |
In 2004, trade with Africa had grown by 87 per cent, with Latin America by 46 per cent, with the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) countries by 33 per cent and with India by 80 per cent. | UN | ففي عام 2004، زادت التجارة مع أفريقيا بنسبة 87 في المائة ومع أمريكا اللاتينية بنسبة 46 في المائة ومع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بنسبة 33 في المائة ومع الهند بنسبة 80 في المائة. |
Other western European States and organizations have initiated similar capacity building and cross-border cooperation programmes with central and eastern European States, and with countries in the west of the Commonwealth of Independent States. | UN | واستهلت دول أوروبية غربية أخرى ومنظمات في تلك البلدان برامج مماثلة لبناء القدرات والتعاون عبر الحدود مع دول أوروبا الوسطى والشرقية، ومع البلدان الواقعة إلى الغرب من منطقة كومنولث الدول المستقلة. |
Therefore, we offer to share Mexico's experience with United Nations international experts and with countries active in international assistance in this field. | UN | ولذلك نود أن نشاطر تجربة المكسيك مع الخبراء الدوليين باﻷمم المتحدة ومع البلدان الناشطة في المساعدة الدولية في هذا الميدان. |
5. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development as well as industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
" 5. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development as well as industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | " 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources, and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
For the United Nations to be a global, citizen-centred Organization that fulfils such tasks and for it to remain relevant to citizens from all walks of life, improved coordination between agencies and with countries and people on the ground must be part of the reform. | UN | ولكي تصبح الأمم المتحدة منظمة عالمية تركّز على المواطنين وتضطلع بهذه المهام، ولكي تظل ذات أهمية للمواطنين من جميع مشارب الحياة، يجب أن يكون التنسيق المحسّن بين الوكالات، ومع البلدان والشعوب في الميدان، جزءا من عملية الإصلاح. |
8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
We believe that UNDCP should adopt more transparent mechanisms in the preparation of projects and programmes - in response to the demands of the policy-making organs - and should cooperate intensively with donors and with countries facing drug abuse and trafficking. | UN | ونحن نعتقد أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يعتمد آليات أكثر شفافية في إعداد المشاريع والبرامج - استجابة لمطالب اﻷجهزة التي تضع السياسات - وينبغي أن يكثف تعاونه مع المانحين ومع البلدان التي تواجه اساءة استعمال المخدرات والاتجار بها. |
The Republic of Djibouti cooperates with its neighbours (Eritrea, Ethiopia and Yemen) to strengthen the security of its international borders, and with countries that work overseas to provide international peacekeeping and anti-terrorism missions. | UN | وسعيا لتعزيز أمن حدودها الدولية، تتعاون جمهورية جيبوتي مع البلدان المتاخمة لها (إريتريا وإثيوبيا واليمن) ومع البلدان التي تعمل في البحر من أجل الاضطلاع ببعثات دولية والحفاظ على السلم ومكافحة الإرهاب. |
6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Holding member State consultations and workshops on issues related to the Proliferation Security Initiative as well as cooperation with the States parties to the Initiative and the countries that support it, in order to implement the measures necessary to combat the proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials; | UN | عقد مشاورات وحلقات عمل للدول الأعضاء بشأن المسائل المتصلة بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وكذلك التعاون مع الدول الأطراف في المبادرة ومع البلدان التي تدعمها، من أجل تنفيذ التدابير اللازمة لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
58. Mr. Kälin (Representative of the SecretaryGeneral on the human rights of internally displaced persons), replying to the representatives of Portugal and Norway, said that he considered cooperation with the Inter-Agency Standing Committee and the countries concerned to be essential. | UN | 58 - السيد كالين (ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً): أجاب على ممثلي البرتغال والنرويج وقال إنه يعتبر التعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع البلدان المعنية أمراً ضرورياً. |
We express our sympathy and solidarity with the Government and the people of Indonesia and with the countries whose nationals were also victims of that barbaric crime. | UN | ونعرب عن مواساتنا وعن تضامننا مع حكومة إندونيسيا وشعبها ومع البلدان التي وقع رعاياها أيضا ضحايا لتلك الجريمة الهمجية. |
The European Union remains committed to working on integrated peacebuilding strategies with the Peacebuilding Commission and with the countries concerned. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي على التزامه بالعمل على إعداد استراتيجيات متكاملة لبناء السلام بالاشتراك مع لجنة بناء السلام ومع البلدان المعنية. |
21. Austria cooperates with the member States of the European Union and with the acceding countries within the European Competition Network. | UN | 21- تتعاون النمسا مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع البلدان الآخذة في الانضمام إليه ضمن شبكة المنافسة الأوروبية. |
Our approach to our relationship with NEPAD countries and with those putting NEPAD reforms in place is to enter an enhanced partnership. | UN | إن نهجنا في شراكتنا مع بلدان الشراكة ومع البلدان التي تجري إصلاحات الشراكة يتمثل في الدخول في شراكة معززة. |