"ومع المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • and with international organizations
        
    • and international organizations
        
    • international organizations and
        
    • as well as international organizations
        
    • as well as with international organizations
        
    • and international organisations
        
    • and with international organisations
        
    • with international organizations in
        
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    B. Cooperation with the Albanian authorities and with international organizations UN باء - التعاون مع السلطات اﻷلبانية ومع المنظمات الدولية
    In many of the reporting States, information was exchanged, on a regular basis, between national agencies, departments and ministries and with international organizations. UN وفي كثير منها، يجري تبادل المعلومات بصورة منتظمة بين الأجهزة والدوائر والوزارات الوطنية ومع المنظمات الدولية.
    Expected accomplishment 1.4: enhanced cooperation with Serbia and regional neighbours and international organizations UN تعزيز التعاون مع صربيا والبلدان المجاورة في المنطقة ومع المنظمات الدولية
    Consultations have been held with members and international organizations to explore collaboration opportunities. UN وقد أجريت مشاورات مع الأعضاء ومع المنظمات الدولية لاستكشاف فرص التعاون فيما بينها.
    It said that it would continue to work together with fellow member States, international organizations and NGOs. UN وقال إنه سيواصل العمل مع نظرائه من الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperation among our countries and with international organizations must broaden. UN ولا بد من توسيع التعاون بين بلداننا ومع المنظمات الدولية.
    We are also cooperating closely in this area both with other States and with international organizations. UN ونحن نتعاون بشكل وثيق في هذا المجال مع دول أخرى، ومع المنظمات الدولية.
    Procedures to gather data and exchange information at the national level, with other countries, and with international organizations UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    These issues continue to regulate relations with other States and with international organizations. UN ولا تزال هذه المسائل تنظم علاقات سان مارينو مع الدول الأخرى ومع المنظمات الدولية.
    Article 2 of the Charter lists agreements with other powers and with international organizations. UN وتتضمن المادة ٢ من الميثاق قائمة بالاتفاقات مع السلطات اﻷخرى ومع المنظمات الدولية.
    There has also been international cooperation among countries and with international organizations, in particular, IAEA and the Nuclear Energy Agency of OECD. UN كذلك هناك تعاون دولي بين البلدان ومع المنظمات الدولية وخصوصا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Security Council also notes the importance of close collaboration within and between all agencies of government and with international organizations in combating terrorism and its incitement. UN ويلاحظ مجلس الأمن أيضا أهمية التعاون الوثيق على صعيد جميع الوكالات الحكومية وفيما بينها ومع المنظمات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب والتحريض عليه.
    The Council also notes the importance of close collaboration within and between all agencies of government and with international organizations in combating terrorism and its incitement. UN ويلاحظ المجلس أيضا أهمية التعاون الوثيق على صعيد جميع الوكالات الحكومية وفيما بينها ومع المنظمات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب والتحريض عليه.
    33. In addition, States should cooperate among themselves and with international organizations to make effective prosecution possible. UN 33 - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتعاون البلدان فيما بينها ومع المنظمات الدولية من أجل كفالة فعالية المحاكمات.
    The Government was ready to strengthen its cooperation with other countries and international organizations. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها مع البلدان اﻷخرى ومع المنظمات الدولية.
    Ecuador wishes to underscore the importance of strengthening the dialogue with all States and international organizations. UN وتود إكوادور أن تشدد على أهمية تقوية الحوار مع جميع الدول ومع المنظمات الدولية.
    Cooperate with its counterparts in foreign States and international organizations in combating international terrorism; UN التعاون مع نظرائه في الدول الأجنبية ومع المنظمات الدولية في مكافحة الإرهاب؛
    Civil society, international organizations and the international community should be consulted in this process. UN وينبغي التشاور مع المجتمع المدني ومع المنظمات الدولية والمجتمع الدولي أثناء هذه العملية.
    It prepares the national reports on the implementation of United Nations multilateral conventions and collaborates with all democratic national institutions and foundations as well as international organizations accredited in the country. UN ويُعد المركز التقارير الوطنية عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف ويتعاون مع جميع المؤسسات الديمقراطية الوطنية ومع المنظمات الدولية المعتمدة في البلد.
    art.4 " International co-operation on combating terrorism " , according to which the Republic of Moldova, in accordance with international treaties to which Moldova is a party, cooperates in sphere of combating terrorism with law enforcement bodies and specials services of other states, as well as with international organizations which activate in this domain. UN تقضي المادة 4، " التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب " بأن تتعاون جمهورية مولدوفا، وفقا للمعاهدات الدولية التي هي طرف فيها، في مجال مكافحة الإرهاب مع الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانيـن والأجهزة الخاصة التابعة للدول الأخرى ومع المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال.
    By collecting and using information, the commission shall co-operate with appropriate foreign authorities and international organisations and perform the consultation obligation and the obligation to exchange information concerning strategic goods imposed on Estonia by international agreements. UN وتجمع اللجنة المعلومات وتستخدمها، وفي هذا فإنها تتعاون مع السلطات الأجنبية المختصة ومع المنظمات الدولية وتقوم بالوفاء بالتزامها بالتشاور والتزامها بتبادل المعلومات المتعلقة بالبضائع الاستراتيجية، وهي التزامات تفرضها على إستونيا الاتفاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more