"ومقر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and United Nations Headquarters
        
    • and Headquarters
        
    • and at United Nations Headquarters
        
    • United Nations Headquarters and
        
    • and UNHQ
        
    • United Nations Headquarters in
        
    • seat of the United Nations
        
    • and to United Nations Headquarters
        
    • United Nations Headquarters of
        
    • and the United Nations Headquarters
        
    UNOWA kept public opinion, Member States and United Nations Headquarters regularly updated on its activities. UN وأطلع المكتب الرأي العام والدول الأعضاء ومقر الأمم المتحدة على أنشطته بانتظام.
    Secure communications have been established with MINURCAT field offices and United Nations Headquarters. UN وتمت إقامة اتصالات آمنة مع المكاتب الميدانية للبعثة ومقر الأمم المتحدة.
    Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The recommendations of the Committee should be fully considered by field missions and Headquarters. UN ويتعين على البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة النظر في توصيات اللجنة على نحو كامل.
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with the United Nations Office at Nairobi and United Nations Headquarters UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة
    We are particularly pleased at the Court's having finally established a liaison office in New York, which will facilitate contacts between the Court and United Nations Headquarters. UN ويسرنا على نحو خاص إنشاء المحكمة أخيرا مكتب اتصال لها في نيويورك، مما سيسهل الاتصالات بين المحكمة ومقر الأمم المتحدة.
    It gives both the team or special mission and United Nations Headquarters access to additional wisdom and advice. UN كما أنهـا تـتـيح لكل من الفريق أو البعثة الخاصة ومقر الأمم المتحدة الاستفادة من حكمـة ومشـورة إضافيـتـين.
    Audits in peacekeeping missions, UNLB and United Nations Headquarters UN مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام، قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات ومقر الأمم المتحدة
    UNODC and United Nations Headquarters have agreed to share funding responsibilities. UN وقد وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومقر الأمم المتحدة على تقاسم مسؤوليات التمويل.
    To this end, the Joint Mission continues to draw on United Nations resources in the region as well as OPCW and United Nations Headquarters. UN ولهذه الغاية، ما زالت البعثة المشتركة تستفيد من موارد الأمم المتحدة في المنطقة، فضلا عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقر الأمم المتحدة.
    To that end, the Political Affairs Division will coordinate and consolidate inputs from various Mission components to report on the current situation for the Mission leadership and United Nations Headquarters. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم شعبة الشؤون السياسية بتنسيق وتجميع المدخلات الواردة من مختلف عناصر البعثة بغية إعداد تقارير بشأن الحالة الراهنة تقدم إلى قيادة البعثة ومقر الأمم المتحدة.
    The annex also includes a breakdown of the Tribunals' awards among the following categories: funds and programmes, peacekeeping missions, special political missions, offices away from Headquarters and United Nations Headquarters. IV. Other matters UN ويتضمن المرفق أيضا توزيعا للتعويضات التي منحتها المحكمتان مقسما حسب الفئات التالية: الصناديق والبرامج، وبعثات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الموجودة خارج المقر، ومقر الأمم المتحدة.
    She maintained regular contact with me and with the Director-General of OPCW to ensure close coordination between the Joint Mission, OPCW headquarters and United Nations Headquarters. UN وظلت على اتصال منتظم معي ومع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لكفالة التنسيق الوثيق بين البعثة المشتركة ومقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقر الأمم المتحدة.
    The reduction is as a result of the constant reminders sent to the missions and a robust review of unliquidated obligations both at the mission and United Nations Headquarters levels. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى رسائل التذكير الموجّهة باستمرار إلى البعثات وإلى الاستعراض الدقيق للالتزامات غير المصفاة على صعيد البعثات ومقر الأمم المتحدة على حد سواء.
    97. Regular contact between the International Criminal Court and United Nations Headquarters has been instrumental in facilitating cooperation. UN 97 - وللتواصل المنتظم بين المحكمة ومقر الأمم المتحدة دور فعال في تيسير التعاون.
    He or she will analyse and provide options for the resolution of issues between the mission and the agencies, funds and programmes and United Nations Headquarters, as well as within UNISFA. UN وسيعمل على تحليل سبل حل المسائل الناشئة بين البعثة والوكالات والصناديق والبرامج ومقر الأمم المتحدة وكذلك ضمن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتوفير خيارات لحلها.
    The Committee was also informed that the status-of-forces agreement with the Governments of the Sudan and South Sudan had not been signed yet and that the Head of Mission and United Nations Headquarters were engaging both Governments to finalize the Agreement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يتم بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات مع حكومتي السودان وجنوب السودان، وبأن رئيس البعثة ومقر الأمم المتحدة يعملان حاليا مع الحكومتين من أجل وضع الاتفاق في صيغته النهائية.
    Study on automation of contingent-owned equipment processes in field missions and Headquarters UN :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    Member States were given the opportunity to undertake treaty actions both at the Congress and at United Nations Headquarters. UN وأتيحت الفرصة للدول الأعضاء لكي تضطلع بإجراءات في كل من المؤتمر ومقر الأمم المتحدة.
    This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. UN ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا.
    UNIFIL, UNSCOL and UNHQ UN اليونيفيل، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان ومقر الأمم المتحدة
    9. The President maintained regular contact with United Nations Headquarters and the diplomatic community, both in the host country, at the seat of the United Nations and in other countries. UN 9 - حافظ الرئيس على اتصالات منتظمة مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي، في كل من البلد المضيف ومقر الأمم المتحدة والبلدان الأخرى.
    With regard to travel costs, although the UNOMSIL travel programme underwent substantial changes owing to the need for extensive unforeseen travel to the countries members of the Economic Community of West African States and to United Nations Headquarters in New York for political consultations and negotiations, the total expenditure of $242,500 for official travel remained within the budgeted provision of $264,200. UN أما فيما يتعلق بتكاليف السفر، فإن مجموع النفقات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية والبالغ 500 242 دولار ظل في حدود المبلغ المدرج له في الميزانية والبالغ 200 264 دولار، بالرغم من التغييرات الهامة التي طرأت على برنامج السفر للبعثة بسبب الحاجة إلى القيام برحلات مكثفة وغير متوقعة إلى بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومقر الأمم المتحدة في نيويورك من أجل إجراء مشاورات ومفاوضات سياسية.
    Informs the Special Representative and United Nations Headquarters of pertinent political developments. UN ويبلغ الممثل الخاص ومقر اﻷمم المتحدة بالتطورات السياسية ذات الصلة.
    Contacts and coordination between Allied and UNPROFOR headquarters and the United Nations Headquarters in New York for ongoing United Nations operations in former Yugoslavia have been established. UN وقد اقيمت اتصالات وتنسيق بين مقري الحلفاء وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومقر اﻷمم المتحدة في نيويورك بالنسبة لعمليات اﻷمم المتحدة الجارية في يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more