It was necessary to determine whether, through cost cutting and efficiency gains, all efforts had been made to absorb those additional expenditures. | UN | ومن الضروري تحديد ما إذا كانت جميع الجهود قد بذلت لاستيعاب تلك النفقات اﻹضافية، من خلال تقليص التكلفة ومكاسب الكفاءة. |
International trade can contribute to the generation of resources and development gains that can assist in the achievement of the MDGs. | UN | يمكن أن تسهم التجارة الدولية في توليد موارد ومكاسب إنمائية من شأنها أن تساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Management improvements and efficiency gains and economies of scale | UN | التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة ووفورات الحجم |
Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. | UN | وتُدرج أقساط التحوُّط ومكاسب وخسائر صرف العملات نتيجةً للتحوُّط في بند النفقات المتنوعة. |
They produce diversified goods and offer services and benefits with particular reference to biodiversity, climate and the carbon sequestration process. | UN | وتنتج هذه الغابات سلعاً متنوعة وتوفر خدمات ومكاسب ذات صلة خاصة بالتنوع البيولوجي والمناخ وعملية تنحية الكربون. |
But, amid shifting justifications, the embargo has remained in force, with its only accomplishments being the decades of hardships it has visited upon the Cuban people and the narrow political gains it may engender within certain domestic constituencies. | UN | ولكن، وفي وسط كل تلك المبررات المتقلبة، بقي الحصار قيد النفاذ وتمثل إنجازه اليتيم في عقود من المشقة على ظهر الشعب الكوبي ومكاسب سياسية ضيقة الأفق في أوساط بعض الدوائر المناصرة على الصعيد المحلي. |
These recommendations were aimed at cost savings, recoveries of overpayment, efficiency gains and other improvements. | UN | وتهدف هذه التوصيات إلى تحقيق وفورات في التكلفة، واسترداد المدفوعات الزائدة، ومكاسب من حيث الكفاءة، وتحسينات أخرى. |
These recommendations were aimed at cost savings, recoveries of overpayment, efficiency gains and other improvements. | UN | وتهدف هذه التوصيات إلى تحقيق وفورات في التكلفة، واسترداد المدفوعات الزائدة، ومكاسب من حيث الكفاءة، وتحسينات أخرى. |
The Committee emphasizes the importance of providing fuller and more consistent information on efficiency measures, efficiency gains and service improvements. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية تقديم معلومات أوفى وأكثر اتساقا عن تدابير ومكاسب الكفاءة وعن التحسينات في الخدمات. |
For it to be sustainable, there needs to be mutual interest and mutual gains. | UN | ولضمان استدامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا بد أن يكون هناك مصلحة متبادلة ومكاسب متبادلة. |
Development gains are being tragically lost. | UN | ومكاسب التنمية تذهب أدراج الرياح بشكل مأساوي. |
Where possible management improvements and efficiency gains have been articulated in the budget report | UN | تضمن تقرير الميزانية ما يمكن تحقيقه من تحسينات في الإدارة ومكاسب في الكفاءة |
Industrialization in developing countries can generate growth, productivity and income gains and generate sustainable employment. | UN | ومن شأن التصنيع في البلدان النامية أن يحقق نموا وإنتاجية ومكاسب في الدخل، وأن يوجد فرص عمل مستدامة. |
According to the Claimants, HEA provides an appropriate mechanism to assign the costs of compensatory restoration to alternatives that can provide resources and gains equivalent in type and quality to the losses sustained. | UN | ووفقاً لما يراه أصحاب المطالبات، فإن هذا التحليل يتيح آلية مناسبة لإسناد تكاليف الاستعادة التعويضية لبدائل يمكن أن تتيح موارد ومكاسب تعادل من حيث النوع والجودة خسائر العناصر المفقودة المتكبدة. |
The Committee emphasizes the importance of providing fuller and more consistent information on efficiency measures, efficiency gains and service improvements. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية تقديم معلومات أوفى وأكثر اتساقا عن تدابير ومكاسب الكفاءة وعن التحسينات في الخدمات. |
Yet globalization also generates important opportunities and gains as long as conditions are met to make it an engine for development. | UN | ومع هذا، فإن العولمة تولّد أيضا فرصا ومكاسب هامة ما دام هناك وفاء بالشروط الكفيلة بجعلها محركا للتنمية. |
Productivity gains, in their various manifestations, are the ultimate gauge of the impact of these interventions; | UN | ومكاسب الإنتاجية، بمختلف مظاهرها، هي المقياس النهائي لتأثير هذه التدخلات؛ |
The Advisory Committee is of the view that the merger of the two offices provides opportunities for consolidating similar functions, thereby achieving synergies and efficiency gains. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن دمج المكتبين يوفر فرصا لتوحيد المهام المتماثلة، وبالتالي تحقيق أوجه التآزر ومكاسب في الكفاءة. |
There is hope that strong growth rates will translate into jobs, incomes and irreversible human development gains. | UN | وهناك أمل في أن تنجم عن معدلات النمو القوية فرص عمل ودخول ومكاسب في التنمية البشرية لا رجعة فيها. |
That is why we must build a world community of shared responsibilities, values and benefits. | UN | لذلك يجب أن نبني مجتمعا دوليا لديه مسؤوليات وقيم ومكاسب مشتركة. |
All these have helped to increase the earnings of organized labour and those who have come under minimum wage determining machinery. | UN | وقد ساعد كل ذلك في زيادة مكاسب العمالة المنظمة نقابيا ومكاسب الذين خضعوا ﻵلية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور. |
Governments must prioritize their social responsibilities over the interests and profits of the big economic and financial corporations. | UN | ويجب على الحكومات أن تعطي لمسؤولياتها الاجتماعية الأولوية على مصالح ومكاسب المؤسسات الاقتصادية والمالية الكبرى. |
The Advisory Committee points out that its comments in paragraph 75 above, on the need for continued refinement of performance measures and the methodology for estimating savings and efficiency gains, apply equally to the benefits identified with respect to the Leverage knowledge through ICT initiative. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تعليقاتها في الفقرة 75 أعلاه على الحاجة إلى صقل مستمر لمقاييس الأداء والمنهجية المستخدمين لتقدير الوفورات ومكاسب زيادة الكفاءة، تنطبق بشكل مماثل على الفوائد المحددة في ما يتعلق بمبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |