"ومكتب الأمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Office on
        
    • and the United Nations Office
        
    • United Nations Office on the
        
    • the United Nations Office of
        
    • the Office for
        
    • and the Office
        
    The campaign has also become a crucial reference for collaboration with the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN كما أصبحت الحملة مرجعا حاسم الأهمية للتعاون مع منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    UNIPSIL is coordinating the efforts of UNDP, the United Nations Office on Drugs and Crime, and other international partners in developing the capacity of the Task Force. UN ويقوم المكتب بتنسيق الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وغيرها من الشركاء الدوليين بتطوير قدرات فرقة العمل.
    Let me also thank Mr. Antonio Maria Costa and the United Nations Office on Drugs and Crime for their important support. UN كما أود أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعمهما الهام.
    Panel discussion " From Prevention to Protection: the Genocide Convention 65 Years On " (co-organized by the by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information (DPI) and the United Nations Office on the Prevention of Genocide and the Responsibility to Protect, Department of Political Affairs (DPA)) UN حلقة نقاش بعنوان " من الوقاية إلى الحماية: 65 سنة على اتفاقية منع الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها كل من برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، إدارة الشؤون السياسية)
    Coordination through the Special Adviser and the United Nations Office of Sport for Development and Peace UN التنسيق عن طريق المستشار الخاص ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    I would also like to thank the Secretary-General and the United Nations Office on Drugs and Crime for their engagement on this issue. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إسهامهما في إثراء هذا الموضوع.
    The United Nations Development Programme and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) participated in those consultations. UN وشارك في تلك المشاورات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Together with CTC and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), OHCHR has participated in regional and national workshops on counter-terrorism measures. UN وإلى جانب لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شاركت المفوضية في حلقات عمل إقليمية ووطنية تناولت تدابير مكافحة الإرهاب.
    the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) had expressed support and encouragement for those programmes. UN ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد أعرب عن مساندته وتشجيعه لهذه البرامج.
    He looked forward to further strengthening of the cooperation that existed between the Counter-Terrorism Committee and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأضاف أنه يتطلع إلى زيادة تعزيز التعاون القائم بين لجنة مكافحة الارهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    These discussions have also included the United Nations Counter-Terrorism Committee, the United Nations Office on Drugs and Crime, various regional international financial institutions, and the FATF-style regional bodies. UN وتضمنت هذه المناقشات أيضا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشتى المؤسسات المالية الإقليمية والدولية والهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل.
    United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Here in New York, my meetings with INTERPOL, the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Centre for Transitional Justice all were extremely beneficial. UN وهنا في نيويورك، كانت لقاءاتي مع مسؤولي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي للعدالة الانتقالية مفيدة للغاية جميعها.
    Panel discussion " From Prevention to Protection: the Genocide Convention 65 Years On " (co-organized by the by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information (DPI) and the United Nations Office on the Prevention of Genocide and the Responsibility to Protect, Department of Political Affairs (DPA)) UN حلقة نقاش بعنوان " من الوقاية إلى الحماية: 65 سنة على اتفاقية منع الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها كل من برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، إدارة الشؤون السياسية)
    Panel discussion " From Prevention to Protection: the Genocide Convention 65 Years On " (co-organized by the by the Holocaust and the United Nations Outreach Programme, Outreach Division, Department of Public Information (DPI) and the United Nations Office on the Prevention of Genocide and the Responsibility to Protect, Department of Political Affairs (DPA)) UN حلقة نقاش بعنوان " من الوقاية إلى الحماية: 65 سنة على اتفاقية منع الإبادة الجماعية " (يشارك في تنظيمها كل من برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، إدارة الشؤون السياسية)
    As the principal contributor to the Trust Fund for Sport for Development and Peace, Germany ensures that the global framework is maintained through support to the relevant activities of the Special Adviser and the United Nations Office of Sport for Development and Peace. UN وتعمل ألمانيا بصفتها المساهم الرئيسي في الصندوق الاستئماني للرياضة من أجل التنمية والسلام، على كفالة الحفاظ على الإطار العالمي من خلال دعم الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها المستشار الخاص ومكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Moreover, the Panel of Experts on Libya cooperates with the Counter-Terrorism Committee, including the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the Office for Disarmament Affairs and UNODC. UN وفضلا عن ذلك، يتعاون فريق الخبراء المعني بليبيا مع لجنة مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب شؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    OHCHR would like to acknowledge input provided by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), United Nations Office on Drugs and Crime and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتود مفوضية حقوق الإنسان الإشارة إلى المساهمة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more