Subject to its comments and observations made in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Although other States had shown less enthusiasm, their comments and observations had contributed to the significant progress achieved. | UN | ورغم أن دولاً أخرى أبدت حماساً أقل، فقد أسهمت تعليقاتها وملاحظاتها في التقدم المشهود الذي تحقق. |
Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of WFP through its Executive Director. | UN | وستحال تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من خلال مديره التنفيذي. |
State party's further observations on admissibility and observations on the merits | UN | الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية |
Related comments and observations of the Committee on this issue are also contained in sections 10 and 12. | UN | وترد أيضا في البابين 10 و 12 تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن هذه المسألة. |
The comments and observations of the Advisory Committee in this regard are contained in section II below. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها في هذا الصدد في الفرع الثاني أدناه. |
The Committee will make its relevant comments and observations in that context. | UN | وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها وملاحظاتها ذات الصلة في ذلك السياق. |
Under article 16, the Subcommittee shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. | UN | وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً. |
Under article 16, the Subcommittee shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. | UN | وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً. |
Under article 16, the SPT shall communicate its recommendations and observations confidentially to the State party and, if relevant, to the national preventive mechanisms. | UN | وتقضي المادة 16 بأن تبلغ اللجنة الفرعية توصياتها وملاحظاتها سراً إلى الدولة الطرف، وكذلك إلى الآليات الوقائية الوطنية، إن كان ذلك مناسباً. |
All the Committee's contributions and observations on the matter would be welcome. | UN | وستكون جميع مساهمات اللجنة وملاحظاتها في هذا الموضوع موضع ترحيب. |
It also contains comprehensive information and data in response to the Committee's recommendations and observations. | UN | كما يشمل التقرير أيضاً معلومات وبيانات مستوفاة حول توصيات اللجنة وملاحظاتها على التقرير. |
The Committee makes general considerations and observations on matters related to the support account in section II of the present report. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تعليقات اللجنة وملاحظاتها على المسائل المتصلة بحساب الدعم. |
Report of the Secretary-General prepared on the basis of comments and observations of Governments | UN | تقرير الأمين العام المُعدّ استنادا إلى تعليقات الحكومات وملاحظاتها |
Special attention has been given to the Committee's concerns and observations in its concluding observations on Israel's initial report. | UN | وأوليت عناية خاصة لدواعي قلق اللجنة وملاحظاتها المبينة في ملاحظاتها الختامية عن التقرير الأولي لإسرائيل. |
Then the draft articles were transmitted both to international organizations and Member States of the United Nations for their comments and observations. | UN | ثم أُحيلت مشاريع المواد الى المنظمات الدولية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها. |
II, chap. II). The Committee's comments and observations on the report of the Board are included, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها على تقرير المجلس، حسب الاقتضاء، في الفقرات التالية أدناه. |
Its comments and observations will be communicated to the Executive Board of the Programme through its Executive Director. | UN | وستحال تعليقاتها وملاحظاتها إلى المجلس التنفيذي للبرنامج من خلال مديره التنفيذي. |
The said statement unequivocally put on the record Thailand's objection, observations and reservations on the issue concerned. | UN | فذلك البيان يسجل بشكل لا لبس فيه اعتراض تايلند وملاحظاتها وتحفظاتها على المسألة مدار البحث. |
The Special Rapporteur would like to receive the views and comments of the Government of Sri Lanka as soon as possible. | UN | ويأمل المقرر الخاص تلقي وجهات نظر سري لانكا وملاحظاتها في أقرب وقت. |
15. The following points may be noted from presentations and remarks of States during the session on Cooperation and Assistance: | UN | 15- ويمكن ملاحظة النقاط التالية من عروض الدول وملاحظاتها خلال الجلسة الخاصة بالتعاون والمساعدة: |