"وملخصا" - Translation from Arabic to English

    • a summary of
        
    • and a summary
        
    • and an outline
        
    • summary of the
        
    The annex to the present report contains a list of the documentation and a summary of the proceedings of the Working Group. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق وملخصا لأعمال الفريق العامل.
    One State from the Group of Latin American and Caribbean States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned. UN وطلبت دولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي تشريعات نموذجية وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    It should include a concise analysis of decisions taken and a summary of the Council's discussions and debates on each substantive issue covered during the period under consideration. UN وينبغي أن يتضمن تحليلا دقيقا للقرارات التي اتخذت وملخصا لمناقشات المجلس ومداولاته بشأن كل قضية مضمونية تمت تغطيتها خلال الفترة قيد النظر.
    Addendum 1, prepared jointly with UNEP, includes a progress report on CC:INFO and an outline of plans for the future; UN )أ( الاضافة ١ التي أعدت بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهي تتضمن تقريرا مرحليا عن برنامج تبادل المعلومات CC:INFO وملخصا للخطط التي ستنفذ في المستقبل؛
    The present report contains a description of the background and objectives of the workshop, a summary of the discussion and the observations and recommendations made UN ويتضمن هذا التقرير وصفا لخلفية حلقة العمل وأهدافها، وملخصا للمناقشة التي دارت بين المشاركين وما قدّموه من ملاحظات وتوصيات.
    It also provided information on the Human Rights Council's consideration of the human rights situation in Palestine and other Occupied Arab Territories, and a summary of developments in South Sudan and Western Sahara. UN وذكر أنه يقدم أيضا معلومات عن نظر مجلس حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى، وملخصا للتطورات في جنوب السودان والصحراء الغربية.
    One State from the Group of Eastern European States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned, while one country from the Group of African States requested other assistance in the form of training. UN وطلبت إحدى الدول من مجموعة دول أوروبا الشرقية تشريعا نموذجيا، وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بينما طلب بلد واحد من مجموعة الدول الأفريقية مساعدة أخرى في شكل تدريب.
    Section III presents information on the reports to be considered by the Committee at future sessions and a summary of trends in reporting. UN أما الفرع ثالثا فيقدم معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المعقودة مستقبلا وملخصا للاتجاهات الواردة في التقارير.
    The addendum to the report (A/62/281 (Part I)/Add.1) provides a statistical overview of recommendations, as well as a summary of those of particular concern to the Office. UN وتوفر إضافة التقرير (A/62/281 (Part I)/Add.1)، عرضا إحصائيا للتوصيات، وملخصا للتوصيات ذات الأهمية الخاصة للمكتب.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Symposium, provides a summary of the thematic sessions and contains the recommendations and observations made by the participants. UN 4- ويقدِّم هذا التقرير وصفا لخلفية الندوة وأهدافها وبرنامجها وملخصا للجلسات المواضيعية، ويتضمن التوصيات التي خلص إليها المشاركون والملاحظات التي أبدوها.
    It also provided an overview of the administrative machinery in disciplinary matters, a summary of the cases for which one or more disciplinary measures had been imposed by the Secretary-General during the reporting period and the disposition of cases that had been completed during the reporting period. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية، وملخصا للقضايا التي فرض فيها الأمين العام تدبيرا أو أكثر من التدابير التأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والقرارات المتخذة في القضايا التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The report should also contain the decisions of the Twelfth Congress, a brief account of the events leading up to the Congress, the proceedings, including a summary of the substantive work conducted by the plenary and the committees, a summary of the proceedings of the high-level segment and an account of the action taken. UN كما ينبغي للتقرير أن يتضمّن قرارات المؤتمر الثاني عشر وعرضا موجزا للأحداث التي سبقت انعقاد المؤتمر، ووقائع المؤتمر، بما في ذلك ملخص للأعمال الموضوعية التي تضطلع بها الهيئة العامة واللجنتان، وملخصا لوقائع الجزء الرفيع المستوى وعرضا للإجراءات المتخذة.
    The report also provides a brief overview of the responses received from Member States and international organizations on the nature of links between terrorism and other forms of crime and a summary of the senior-level discussion held during the thirteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما يقدم عرضا موجزا للردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، وملخصا للمناقشة الرفيعة المستوى التي عقدت خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (d) The price, or the basis for determining the price, and a summary of the other principal terms and conditions of each tender, proposal, offer or quotation and of the procurement contract, where these are known to the procuring entity; UN )د( قيمة، أو أساس تحديد قيمة، كل عطاء أو اقتراح أو عرض أسعار وقيمة عقد الاشتراء، وملخصا لسائر اﻷحكام والشروط الرئيسية لكل منها، حيث تكون هذه معروفة للجهة المشترية؛
    (b) The contract price or, where the successful submission was ascertained on the basis of price and other criteria, the contract price and a summary of other characteristics and relative advantages of the successful submission; and UN (ب) وسعر العقد وحده، أو سعر العقد وملخصا لسائر خصائص العرض المقدّم الفائز ومزاياه النسبية إذا كان العرض المقدّم الفائز قد تمّ تأكيده على أساس السعر ومعايير أخرى؛
    Addendum 2, prepared jointly with UNITAR, includes a progress report on CC:TRAIN and an outline of plans for the future; UN )ب( الاضافة ٢ التي أعدت بالاشتراك مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، وهي تتضمن تقريرا مرحليا عن البرنامج التدريبي CC:TRAIN وملخصا للخطط التي ستنفذ في المستقبل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more