In particular, I congratulate the representatives of Latvia and the Kingdom of Thailand, which recently joined the OIF. | UN | وأهنئ بصورة خاصة ممثلي لاتفيا ومملكة تايلند اللتين انضمتا في الفترة الأخيرة إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
the Kingdom of the Netherlands applies pragmatism in our approaches, and we have demonstrated that it works. | UN | ومملكة هولندا تطبق البراغماتية في نُهجها، وقد برهنا على نجاحها. |
the Kingdom of eSwatini stands by the African position, as clearly stated in the Ezulwini Consensus, that Africa should have two permanent and five non-permanent seats. | UN | ومملكة إسواتيني تساند الموقف الأفريقي، كما جاء بوضوح في توافق آراء إزولويني، بأنه ينبغي أن يكون لأفريقيا مقعدان دائمان وخمسة مقاعد غير دائمة. |
the Kingdom of Swaziland reiterates its full support for the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
the Kingdom of Swaziland is convinced that Africa has valuable insight into the peace and security landscape of the continent. | UN | ومملكة سوازيلند مقتنعة بأن لدى أفريقيا رؤية معمقة وقيمة لمشهد السلام والأمن في القارة. |
In 1814, this union was abolished by the Treaty of Kiel, which instead set up a new union between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden. | UN | غير أن هذه الوحدة أُلغيت عام 1814 بمعاهدة كيل التي أقامت بدلا من ذلك وحدة جديدة بين مملكة النرويج ومملكة السويد. |
Pursuant to the Treaty of Kiel, the treaty-provided-relationship between the Faroes and the Kingdom of Norway was now replaced by an identical relationship with the Kingdom of Denmark. | UN | وعملا باتفاقية كيل، استُعيض عن الصلة القائمة بمعاهدة بين جزر فارو ومملكة النرويج بصلة مماثلة مع مملكة الدانمرك. |
the Kingdom of Swaziland is determined to work harder to meet the targets set by the United Nations. | UN | ومملكة سوازيلند مصممة على العمل بشكل أكثر جدية لبلوغ الغايات التي حددتها الأمم المتحدة. |
the Kingdom of the Netherlands is also party to a number of bilateral and multilateral treaties in the areas indicated in this sub-paragraph. | UN | ومملكة هولندا طرف أيضا في عدد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بالمجالات المبينة في هذه الفقرة الفرعية. |
the Kingdom of Swaziland stands ready to play its full part in the process. | UN | ومملكة سوازيلند تقف مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في العملية. |
Report submitted by the delegations of the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation | UN | تقرير مقدم من وفدي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا |
the Kingdom of the Netherlands stands ready to play its part, and we look forward to working together with all other Members. | UN | ومملكة هولندا على أهبة الاستعداد للقيام بدورهــــا ونتطلع إلى العمل مع سائر اﻷعضاء. |
These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. | UN | وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا. |
This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا. |
The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Lesotho. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة النرويج ومملكة ليسوتو. |
The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Brunei Darussalam. | UN | ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج ومملكة بروني دار السلام. |
On behalf of Canada, allow me also to welcome the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as new Members of the United Nations. | UN | وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
I also want to congratulate the three new members of the United Nations: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | UN | وأود هنا أن أهنئ اﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا. |
Remerciant les Gouvernements de la Fédération de Russie et du Royaume des Pays-Bas des efforts qu’ils ont déployés en vue de réaliser le programme d’action consacré au centenaire de la première Conférence internationale de la paix, qui pourrait être considéré comme une contribution importante à la Décennie des Nations Unies pour le droit international, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا للجهود التي تبذلانها إعمالا لبرنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، الذي يمكن أن يعتبر إسهاما ذا شأن في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |