since then, the islanders have been engaged in deciding how to broaden their political and legislative status. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يدور نقاش بين سكان الجزيرة حول كيفية توسيع نطاق وضعهم السياسي والتشريعي. |
since then he has been detained by MNF-I troops at `Camp Cropper'detention facility. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظل صاحب البلاغ محتجزاً في `معتقل كروبر` الذي يخضع لرقابة القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
since then he has been detained by MNF-I troops at `Camp Cropper'detention facility. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظل صاحب البلاغ محتجزاً في `معتقل كروبر` الذي يخضع لرقابة القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية. |
since that date, no matter for concern relating to the Department and management had been reported to the Commissioner-General. | UN | ومنذ ذلك التاريخ لم يبلّغ المفوض العام بأي مسألة تثير القلق تتعلق بإدارة خدمات الرقابة الداخلية أو الإدارة. |
since that time, UNISTAR has served as the UNV focal point for entrepreneurship promotion and development. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يعمل برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة وبوصفه مركز التنسيق لمتطوعي اﻷمم المتحدة لتشجيع إقامة المشروعات الخاصة وتنميتها. |
from that date through the holding of elections in Burundi, ONUB provided considerable support to the electoral process. | UN | ومنذ ذلك التاريخ حتى تنظيم الانتخابات في بوروندي، قدمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي دعما كبيرا للعملية الانتخابية. |
since then, under the control of Hamas, the Gaza Strip has become a hotbed of terrorist activity. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبحت غزة، تحت سيطرة حماس، بؤرة للنشاط الإرهابي. |
since then, 21 cases have been solved, resulting in convictions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ جرى البت في 21 قضية بأحكام إدانة. |
since then, the following achievements have been recorded: | UN | ومنذ ذلك التاريخ كانت الإنجازات كما يلي: |
since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين. |
since then, 10 operations modules have been created. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أنشئت عشر وحدات للعمليات. |
since then, the new Cabinet has met regularly in discharging its functions under the Constitution. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظل مجلس الوزراء الجديد يجتمع بانتظام لتأدية مهامه بموجب الدستور. |
We were able to achieve that in 1973, and ever since then successive administrations have voiced the Bahamas' support of the same principles. | UN | وقد تمكنا من تحقيق ذلك في عام 1973، ومنذ ذلك التاريخ وحكوماتنا المتعاقبة تعلن تأييد جزر البهاما لهذه المبادئ نفسها. |
The biggest number of accidents happened in 1996, and since then the tendency has been to decrease. | UN | وقد سُجل أكبر عدد من الحوادث في عام 1996، ومنذ ذلك التاريخ هناك اتجاه نحو الانخفاض. |
since that date there have been several full closures and extended partial closures. | UN | ومنذ ذلك التاريخ فُرض اﻹغلاق التام واﻹغلاق الجزئي المتطاول عدة مرات. |
since that date, there has been little change in the situation. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ولحد اﻵن لم يطرأ أي تغيير جوهري على تلك الحالة. |
since that date, the institutional landscape in that area has evolved substantially. | UN | ومنذ ذلك التاريخ طرأ على المسرح المؤسسي في ذلك المجال تغيرات كبيرة. |
since that date, I have been taking steps and measures necessary for the establishment of the Special Tribunal in a timely manner. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أقوم باتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة لإنشاء المحكمة الخاصة في حينه. |
since that time, the Council has regularly requested the two regional commissions to follow the development of the project studies and keep it informed in that regard. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ما انفك المجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين الإقليميتين أن تتابعا تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وأن تطلعاه على ما يستجد في هذا الصدد. |
from that date until 2002 no sign that the author had any contact with ETA was detected. | UN | ومنذ ذلك التاريخ حتى عام 2002، لم يُكشف عن أي اتصال لصاحب البلاغ بالمنظمة. |
as of that date, the replies from seven States parties remained outstanding. | UN | ومنذ ذلك التاريخ ظلت ردود سبع دول أطراف عالقة. |
since this date the act is called the Money Laundering and Terrorist Financing Prevention Act. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبح ذلك القانون يدعي قانون غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب. |
from this date until June 1996, the author was under the responsibility of the guardianship agency, which is appointed as the legal guardian of all unaccompanied minor asylum-seekers and aliens. | UN | ومنذ ذلك التاريخ وحتى حزيران/يونيه 1996، كان صاحب البلاغ تحت مسؤولية وكالة الوصاية، المعينة بوصفها الوصية القانونية على جميع القصر طالبي اللجوء والأجانب الذين لا يرافقهم أحد. |
from then until 16 June 1993, some $200 million in arrears had been accumulated in respect of reimbursement to troop-contributing countries. | UN | ومنذ ذلك التاريخ وصولا إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وصلت قيمة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات حوالي ٢٠٠ مليون دولار. |
My Representative has since been chairing meetings of the Committee jointly with Prime Minister Gedi or his representative. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله. |