it is understood that the Committee is seeking guidance regarding future activities on this matter from the General Council. | UN | ومن المعلوم أن اللجنة تلتمس توجيها من المجلس العام فيما يتعلق بأنشطتها بهذا الشأن في المستقبل. |
it is understood that the Foundation will have responsibility for final formulation of its programme priorities. | UN | ومن المعلوم أن المؤسسة ستتحمل مسؤولية الصياغة النهائية ﻷولوياتها البرنامجية. |
it is well known that justice delayed is justice denied, but sometimes peace delayed is justice denied, too. | UN | ومن المعلوم جيدا أن تأخير العدالة بمثابة حرمان منها، ولكن أحيانا ما يكون تأخير السلام حرمانا من العدالة أيضا. |
it is known that assessed contributions are not always paid when expected, and that makes it difficult to forecast cash flow. | UN | ومن المعلوم أن الاشتراكات المقررة لا تدفع دائما في الوقت المتوقع مما يؤدي إلى تعقيد مسألة التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Four prisoners with AIDS are known to have died in prison so far in 1999. | UN | ومن المعلوم أن أربعة سجناء مصابين بمرض اﻹيدز ماتوا في السجن حتى اﻵن. |
it is common knowledge that it started its heinous criminality in northern Uganda. | UN | ومن المعلوم أنه قد بدأ جرائمه البشعة في شمال أوغندا. |
it is understood that at least 92,000 civilians are hiding in those areas most affected by military conflict, in remote forests and mountainous regions. | UN | ومن المعلوم أن 000 92 مدني على الأقل يختبئون في الغابات البعيدة وفي الأماكن الجبلية في المناطق الأكثر تضرراً من النـزاع العسكري. |
it is understood that the AHWG members have solicited contributions from all the country Parties in their respective regions in order to prepare such submissions. | UN | ومن المعلوم أن أعضاء الفريق قد التمسوا مساهمة جميع البلدان الأطراف في إطار أقاليمها من أجل إعداد المساهمات المطلوبة. |
it is understood that Board meetings would have to be altered to accommodate such changes. | UN | ومن المعلوم أنه لا بد من تغيير اجتماعات المجلس لكي تلائم هذه التغييرات. |
it is understood that UNDP has not been able to appoint more country directors owing to additional costs. | UN | ومن المعلوم أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتمكن من تعيين المزيد من المديرين القطريين بسبب التكاليف الإضافية. |
it is well known that the Government of Kyrgyzstan devotes a great deal of attention to these questions. | UN | ومن المعلوم أن حكومة جمهورية قيرغيزستان تولي كثيرا من اهتمامها لهذه المسائل. |
it is well known that information and communication technologies (ICTs) are the driving force of globalization. | UN | ومن المعلوم تماماً أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي القوة الدافعة للعولمة. |
it is well known that Cuba has participated in the Register from its very inception. | UN | ومن المعلوم جيدا أن كوبا تشارك في السجل منذ بدايته تماما. |
it is known that about 59% of population lives in the coastal zones. | UN | ومن المعلوم أن 59 في المائة من السكان تقريبا يعيشون في المناطق الساحلية. |
Indeed, it is known that among the hardest hit are the children of Cuba. | UN | ومن المعلوم بالفعل، أن أطفال كوبا هم من أشد المتضررين. |
Similar comments and views concerning the events in Khojaly are known to have been made by several other highly placed Azerbaijani officials and journalists. | UN | ومن المعلوم أن عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين أدلوا بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي. |
it is common knowledge that economic growth and prosperity have a decisive role to play in creating a sound foundation for peace in every part of the world. | UN | ومن المعلوم للكافة أن النمو الاقتصادي والازدهار لهما دور حاسم في خلق أساس سليم للسلام في كل مكان من العالم. |
France has of course conducted nuclear tests in the region, but this was prior to becoming a party to the Protocols. | UN | ومن المعلوم أن فرنسا أجرت تجارب نووية في المنطقة، بيد أن ذلك تم قبل أن تصبح طرفا في البروتوكولات. |
as is well known, the extractive sector is largely an enclave economy with little, if any, linkages to the rest of the economy. | UN | ومن المعلوم أن القطاع الاستخراجي قطاع اقتصادي منعزل وصلته إن وُجدت ضعيفة، ببقية أنشطة الاقتصاد. |
(i) The time available under each item in accordance with the timetable will be divided by the number of speakers - since the list of speakers will be closed several hours before the opening of the general debate - it being understood that members will speak for double the amount of time as observers; | UN | `1` الوقت المتاح لكل بند وفقاً للجدول الزمني سيتم تقسيمه على عدد المتحدثين - نظراً إلى أن قائمة المتحدثين تقفل قبل افتتاح المناقشة العامة بعدة ساعات - ومن المعلوم أن الوقت المخصص لكلمات الأعضاء ضعف الوقت المخصص لكلمات المراقبين؛ |
it is a well-known fact that Ukraine used to possess the world's third largest nuclear arsenal. | UN | ومن المعلوم أن أوكرانيا كانت عندها ثالث أكبر ترسانة نووية. |
it is acknowledged that this section is not gender sensitized and its planning lack gender inclusiveness. | UN | ومن المعلوم أن هذا القسم لا توجد لديه توعية جنسانية ويفتقر تخطيطه إلى الاستيعاب الجنساني. |
as is known, the Commission on Human Rights is an intergovernmental forum with a fixed number of members (53 States). | UN | 179- ومن المعلوم أن لجنة حقوق الإنسان هي محفل دولي حكومي يتكون من عدد محدد من الأعضاء (53). |
Moreover, it was known that 95 per cent of people who lived with a same-sex partner did not want to have children. | UN | ومن المعلوم أن نسبة 95 في المائة من الأشخاص الذين يعيشون مع شريك من جنسهم لا يودون أطفالا. |
it is a fact that United Nations organizations have recently embarked on multiple reform initiatives in which each reform requires a significant level of capacity, resources, attention and time of staff. | UN | ومن المعلوم أن منظمات الأمم المتحدة قد شرعت في مبادرات إصلاح متعددة يتطلب كل إصلاح منها مستوى كبيراً من القدرات والموارد والاهتمام وحجماً هاماً من وقت الموظفين. |
it is being understood that [HREB, HREG] shall not involve itself in any specific country situation and should not adopt any resolutions or decisions. | UN | ومن المعلوم أن [الهيئة، الفريق] لا يتدخل في أي حالة قطرية بعينها ولا يتخذ أية قرارات أو مقررات. |