"ومن المقرر عقد" - Translation from Arabic to English

    • is scheduled to be held
        
    • is scheduled to take place
        
    • is scheduled for
        
    • is planned to be held
        
    • is to be held
        
    • will be held
        
    • are scheduled to take place
        
    • would be held
        
    • was to be held
        
    • are to be held
        
    • are scheduled to be held
        
    • it is planned to hold
        
    • are planned to be held
        
    • was scheduled to be held
        
    • is planned to take place
        
    An additional technical meeting on the matter is scheduled to be held in Dakar, late in 2002. UN ومن المقرر عقد اجتماع تقني إضافي بشأن هذه المسألة في داكار في أواخر عام 2002.
    The panel is scheduled to be held at the eleventh session of the Council. UN ومن المقرر عقد ندوة النقاش هذه في الدورة الحادية عشرة للمجلس.
    The first session of the Conference is scheduled to be held in Mexico City from 6 to 9 May 2002. UN ومن المقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر في مدينة مكسيكو سيتي، خلال الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2002.
    An expert review meeting is scheduled to take place in late 2005. UN ومن المقرر عقد اجتماع لخبراء الاستعراض في أواخر عام 2005.
    The first regional conference on this issue is scheduled to take place in late 2007. UN ومن المقرر عقد أول مؤتمر إقليمي بشأن هذا الموضوع في أواخر عام 2007.
    The second part of the sixth session of the Working Group is scheduled for later dates to be confirmed. UN ومن المقرر عقد الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل في موعد لاحق يتم تأكيده فيما بعد.
    40. The second regional consultation is scheduled to be held in Addis Ababa, on 26 and 27 June 2000. UN 40 - ومن المقرر عقد المشاورة الإقليمية الثانية في أديس أبابا في 26 و 27 حزيران/يونيه 2000.
    An ad hoc expert group meeting is scheduled to be held in the last quarter of 1998 to prepare this regional review. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ لﻹعداد لهذا الاستعراض اﻹقليمي.
    The two-day seminar is scheduled to be held during the World Conference. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية لمدة يومين خلال المؤتمر العالمي.
    The workshop is scheduled to be held at the beginning of next year; UN ومن المقرر عقد هذه الحلقة في بداية العام القادم؛
    The third session of the Working Group is scheduled to be held from 1 to 12 December 2008. UN ومن المقرر عقد الدورة الثالثة للفريق العامل في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The third session of the Working Group is scheduled to be held from 1 to 12 December 2008. UN ومن المقرر عقد الدورة الثالثة للفريق العامل في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Training of trainers for penitentiary personnel is scheduled to take place in 2008 and 2009. UN ومن المقرر عقد دورات تدريبية لمدربي موظفي السجون في عامي 2008 و 2009.
    The twelfth session of the Conference is scheduled to take place in 2008, and preparations for it are expected to begin in 2007. UN ومن المقرر عقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في عام 2008، ومن المنتظر أن تبدأ الأعمال التحضيرية للمؤتمر في عام 2007.
    A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. UN ومن المقرر عقد جلسة إحاطة للمانحين بشأن الصحراء الغربية في مقر المفوضية في جنيف في 23 نيسان/أبريل.
    The Commission meets biennially for a period of eight working days and the next session is scheduled for 1995. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ٨ أيام عمل، ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للجنة عام ١٩٩٥.
    A ministerial meeting on urbanization in Asia and the Pacific is planned to be held in September 1993. UN ومن المقرر عقد اجتماع على مستوى الوزارات عن التحضر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    The third ministerial round is to be held later this month on Cheju island of South Korea. UN ومن المقرر عقد الجولة الوزارية الثالثة في وقت متأخر من هذا الشهر بشأن جزيرة تشجو التابعة لكوريا الجنوبية.
    The second part of the first session of the Ad Hoc Committee will be held from 19 to 30 October 2009. UN ومن المقرر عقد الجزء الثاني من الدورة الأولى للجنة المخصصة في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The conferences are scheduled to take place in 1993. UN ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣.
    The next general election would be held in May 1997. UN ومن المقرر عقد الانتخابات العامة القادمة في أيار/مايو ١٩٩٧.
    Another regional workshop was to be held in South Africa in the second half of 2009. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل إقليمية أخرى في جنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2009.
    Similar seminars are to be held in other parts of the world with a view to developing a consolidated international instrument on the subject. UN ومن المقرر عقد حلقات دراسية مماثلة في أنحاء أخرى من العالم بغية وضع صك دولي موحد بشأن هذا الموضوع.
    The forty-third and forty-fourth sessions of the Commission are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر عقد الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    27. it is planned to hold the fifth Africa regional platform in the second quarter of 2014. UN 27 - ومن المقرر عقد المنتدى الإقليمي الأفريقي الخامس خلال الفصل الثاني من عام 2014.
    Two subregional workshops on agroforestry are planned to be held by the end of 2003. UN ومن المقرر عقد حلقتي عمل دون إقليميَّتين بشأن الحِراجة الزِّراعية في موعد أقصاه نهاية 2003.
    The seventeenth International Seminar on Sea Names was scheduled to be held in Vancouver in August 2011. UN ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الدولية السابعة عشرة حول أسماء البحار التي ستعقد في فانكوفر في آب/أغسطس 2011.
    A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. UN ومن المقرر عقد اجتماع للمفوضين في روما في منتصف عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more