it would also examine whether gender equality and women's empowerment were included as a priority issue. | UN | ومن شأنه أيضا النظر فيما إذا كان تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين مدرجين كمسألة ذات أولوية. |
it would also facilitate acceptance of the CTBT by all States and thus ensure its early entry into force. | UN | ومن شأنه أيضا أن يُيسر تَقَبل الدول كافة للمعاهدة وأن يكفل بالتالي بدء نفاذها في وقت مبكر. |
it would also encourage original residents to remain in the region, thus helping to ensure that its multi-ethnic character is maintained. | UN | ومن شأنه أيضا أن يشجع المقيمين اﻷصليين على البقاء في المنطقة، مما يساعد على الحفاظ على طابعها المتعدد اﻷعراق. |
it will also address the storage and flow of genetic data of individuals or populations among the relevant stakeholders. | UN | ومن شأنه أيضا معالجة مسائل تخزين وانسياب البيانات الوراثية للأفراد أو السكان وتداولها فيما بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Such an instrument would provide States and private parties with greater certainty in a wide range of litigation, and would also be of great benefit to international trade. | UN | ومن شأن مثل هذا الصك أن يوفر للدول ولﻷطراف من القطاع الخاص مزيدا من اليقين في مجموعة واسعة من قضايا المنازعات، ومن شأنه أيضا أن يكون ذا نفع عظيم للتجارة الدولية. |
For example, Andorra was building an educational centre for a capacity of 20 minors that would also enable families to live close to their children. | UN | فقد أفادت أندورا، على سبيل المثال، أنها بصدد إنشاء مركز تعليمي قادر على استيعاب 20 شخصا من القاصرين ومن شأنه أيضا أن يمكّن الأسر من السكن قريبا من أطفالها. |
it would also enable the continent to reap other benefits from globalization. | UN | ومن شأنه أيضا أن يمكن أفريقيا من جني فوائد أخرى للعولمة. |
it would also facilitate the absorption of parallel structures into legitimate entities. | UN | ومن شأنه أيضا أن ييسّر استيعاب الهياكل الموازية ضمن الكيانات الشرعية. |
it would also help to avoid duplication, divide up responsibilities for support, focus interventions and convey a unified message to counterparts. | UN | ومن شأنه أيضا أن يساعد على تفادي الازدواجية وتوزيع المسؤوليات عن الدعم وتركيز التدخلات ونقل رسالة موحدة إلى النظراء. |
it would also promote inter-agency mobility by eliminating disparities in compensation. | UN | ومن شأنه أيضا أن يعزز التنقل بين الوكالات عن طريق القضاء على التفاوت في التعويض. |
it would also provide adequate time to ensure that both resource frameworks support the direction of the organization as confirmed by the mid-term review of the strategic plan, scheduled for formal consideration at the annual session 2011. | UN | ومن شأنه أيضا أن يوفر وقتا كافيا لضمان أن يدعم إطارا الموارد كلاهما توجه المنظمة على النحو الذي أكده استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، المقرر أن يُنظر فيه رسميا في الدورة السنوية لعام 2011. |
it would also increase the overall workload for the group members and make it more difficult for them to perform their duties. | UN | ومن شأنه أيضا أن يزيد في عبء العمل عموماً لأعضاء الفريق ويجعل من الصعب عليهم أداء واجباتهم. |
it would also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. | UN | ومن شأنه أيضا أن يضع عبئا على فرص إنجاز ولايات البعثات والأداء السليم لنظم الرقابة الداخلية. |
it would also have a grave impact on numerous species of the biodiversity. | UN | ومن شأنه أيضا أن يؤثر بشدة على أنواع عديدة بما يلحق ضررا بالتنوع البيولوجي. |
it would also alleviate the administrative burden on the OAU Secretariat. | UN | ومن شأنه أيضا تخفيف العبء الإداري على أمانة منظمة الوحدة الأفريقية. |
it would also reduce emerging speculation and potential pressure to abandon this shop and move elements of its work elsewhere. | UN | ومن شأنه أيضا أن يقلص من التكهنات الناشئة والضغوط المحتملة للتخلي عن هذا المحفل ونقل عناصر من عمله إلى محافل أخرى. |
it would also prevent terrorists and other nonState actors from acquiring them. | UN | ومن شأنه أيضا أن يحول دون حصول الإرهابيين وغيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول عليها. |
it would also stimulate active involvement by the general public. | UN | ومن شأنه أيضا أن يحفز على المشاركة الحثيثة من قبل الجمهور العام. |
it would also avoid having to schedule the formal approval of country programme documents as an agenda item for Executive Board sessions. | UN | ومن شأنه أيضا تلافي الاضطرار إلى إدراج الإقرار الرسمي لوثائق البرامج القطرية كبند في جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي. |
it will also help the process of elaborating the charter on European security, as a result of which cooperation between the OSCE and the United Nations will achieve a new and widely recognized efficiency. | UN | ومن شأنه أيضا أن يساعد في عملية وضع ميثاق اﻷمن اﻷوروبي، الذي ستكون نتيجته الارتقاء بالتعاون بين منظمة الأمن والتعاون واﻷمم المتحدة إلى مستوى جديد من الكفاءة والاعتراف به على نطاق واسع. |
Expanding the number of elected members would allow for better representation of all of the world's regions, particularly traditionally underrepresented regions such as Africa, and would also provide greater opportunity for States to serve on the Council at regular intervals. | UN | ومن شأن زيادة عدد الأعضاء المنتخبين أن تمكن من تحسين تمثيل جميع مناطق العالم، وبخاصة المناطق الممثلة تمثيلا ناقصا مثل أفريقيا، ومن شأنه أيضا أن يتيح فرصة أكبر للدول للعمل في المجلس في فترات منتظمة. |
The proposed level of $6 million will provide an average of $45 000 per country office, a reasonable level for this support to resident representatives that would also help in leveraging other (non-core) resources to support emerging needs in countries. | UN | وسيتيح المستوى المقترح وهو 6 ملايين دولار مبلغا متوسطه 000 45 دولار لكل مكتب قطري، وهو مستوى معقول لهذا الضرب من الدعم المقدم للممثلين المقيمين، ومن شأنه أيضا أن يساعد في ترجيح كفة الموارد غير الأساسية اللازمة لدعم الاحتياجات التي تنشأ في البلدان. |