"ومهمتنا" - Translation from Arabic to English

    • our task
        
    • our mission
        
    • our job
        
    • and task is
        
    • and our
        
    • our mandate
        
    • our vocation
        
    our task now is to convert that environmental awareness into environmental action. UN ومهمتنا اﻵن هي أن نحول ذلك الوعي البيئي الى عمل بيئي.
    our task is to try to harmonize those two extremes. UN ومهمتنا هي أن نعمل على المواءمة بين هذين النقيضين.
    our task from this moment forward is to make it a reality. UN ومهمتنا اعتبارا من هذه اللحظة هي ترجمة تلك المطامح على أرض الواقع.
    our mission at this Conference is both noble and arduous. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    our job is to develop an integrated response at three levels: national, regional and global. UN ومهمتنا أن نستحدث استجابة متكاملة على ثلاثة مستويات: وطنية، وإقليمية، وعالمية.
    our task is to provide them with maximal assistance, which is what we are doing in proposing such ideas. UN ومهمتنا هي تزويد هذه الدول بأقصى قدر من المساعدة، وهو ما نقوم به باقتراح تلك الأفكار.
    our task today is to expand the coverage of the existing programmes. UN ومهمتنا اليوم هي توسيع نطاق البرامج الموجودة حاليا.
    our task now is not to reinterpret, reconceptualize or renegotiate that agreement. UN ومهمتنا لا تتمثل الآن في إعادة تفسير ذلك الاتفاق أو إعادة البحث في مفهومه أو إعادة التفاوض بشأنه.
    our task is to address the factors that prevent girls from completing their education. UN ومهمتنا هي معالجة العوامل التي تحرم الفتيات من استكمال تعليمهن.
    our task today is to transform the logic of international relations, distancing it from the logic of power. UN ومهمتنا اليوم هي أن نحول منطق العلاقات الدولية، فننأى به عن منطق القوة.
    our task as leaders is to provide the political, social and economic context. UN ومهمتنا باعتبارنا قادة أن نوفر السياق السياسي والاجتماعي والاقتصادي اللازم لذلك.
    our task is to ensure that the United Nations works effectively and does not appear to be going around in circles. UN ومهمتنا تكمن في كفالة أن تعمل الأمم المتحدة بفعالية، وألا تذهب جهودها هباء منثورا.
    It is now our task to maintain them and to interpret the new situations that arise in the course of history. UN ومهمتنا اﻵن هي الحفاظ عليها وتفسير الحالات الجديدة التي تنشأ على ضوء مسيرة التاريخ.
    our task at this special session is not to reinvent or renegotiate Agenda 21. UN ومهمتنا في هذه الدورة الاستثنائية ليست أن نخترع جدول أعمال القرن ٢١ من جديد أو أن نتفاوض عليه من جديد.
    our task now is to assess the progress we have made so far and to ensure that the ideals of Copenhagen are translated into concrete, realistic action. UN ومهمتنا اﻵن هي تقييم التقــدم الذي أحرزناه حتى اﻵن لضمان ترجمة مُثل كوبنهاغن العليا إلى إجراءات واقعية ملموسة.
    our task today is not only to keep the peace; we must also make certain that peace is irreversible and sustainable. UN ومهمتنا اليوم ليست حفظ السلام فحسب؛ بل يجب علينا كذلك أن نتأكد من أن السلام مستدام ولا يمكن عكس مساره.
    our mission at this Conference is both noble and arduous. UN ومهمتنا في هذا المؤتمر نبيلة وشاقة على حد سواء.
    our mission is to educate and influence people to prevent accidental injury and health. UN ومهمتنا هي تثقيف الجماهير والتأثير عليها لمنع حدوث إصابات بسبب الحوادث وتحسين الصحة.
    our mission is to do our utmost as we work together for the well-being of our planet and of humanity. UN ومهمتنا هي أن نبذل قصارى جهدنا للعمل معاً من أجل رفاه كوكبنا والبشر أجمع.
    our job is to work hard for the full implementation of human rights treaties. UN ومهمتنا هي العمل بجد من أجل التنفيذ الكامل للمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Our lasting objective and task is to struggle for an integral, democratic Bosnia and Herzegovina, a community of free and equal citizens and peoples. UN ويتمثل هدفنا ومهمتنا الدائمين في الكفاح من أجل بوسنة وهرسك متكاملة وديمقراطية، ومجتمع لمواطنين وشعوب يتمتعون بالحرية والمساواة.
    Although the NPT is currently facing a number of serious crises, there is no substitute for it, and our mission is to maintain and strengthen the Treaty. UN ولئن كانت المعاهدة تواجه حالياً عدداً من الأزمات الخطيرة، فهي لا بديل لها ومهمتنا هي الحفاظ على المعاهدة وتعزيزها.
    That remains our mandate, our unfinished business. UN وما زالت تلك هي ولايتنا ومهمتنا غير المكتملة.
    our vocation is to be partners, not enemies. UN ومهمتنا هي أن نكون شركاء، لا أعداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more