we reaffirm that its illegal annexation by Israel, which has never been recognized by the international community, remains null and void. | UN | ونؤكد من جديد أن ضمها غير القانوني من قبل إسرائيل الذي لم يعترف به المجتمع الدولي، يظل باطلا ولاغيا. |
we reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |
we reaffirm the need for a strong United Nations to meet the challenges of the changing global environment. | UN | ونؤكد من جديد ضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوية لمواجهة التحديات التي تفرضها البيئة العالمية المتغيرة. |
we reiterate our commitment to the effectiveness of the multilateral disarmament mechanism established within the United Nations. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بفعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف المنشأة في إطار الأمم المتحدة. |
we reiterate our demand that the problem of reimbursing all outstanding dues to troop-contributing countries be solved soon. | UN | ونؤكد من جديد مطلبنا بأن تحل قريبا مشكلة تسديد جميع الحقوق غير المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. | UN | نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
we reaffirm our support for the immediate start of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty that provides for verification. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا للبدء فوراً في مفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة تتضمن أحكاماً في مجال التحقق. |
we reaffirm that their attachment to francophone values helps strengthen the image of la Francophonie and give it a universal dimension. | UN | ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا. |
we reaffirm our commitment to attaining these goals for our children. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بتحقيق هذه الأهداف من أجل أطفالنا. |
we reaffirm our conviction that multilateralism is the main principle on which the conduct of international affairs must be based. | UN | ونؤكد من جديد اقتناعنا بأن التعددية هي المبدأ الرئيسي الذي ينبغي أن ننطلق منه في إدارة الشؤون الدولية. |
we reaffirm our collective faith in and commitment to the fundamental principles of the United Nations Charter. | UN | ونؤكد من جديد إيماننا الجماعي بالمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة والالتزام بها. |
we reaffirm our unwavering commitment to achieving a world free of racial intolerance and other injustices. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا الثابت بتحقيق عالم خال من التعصب العنصري وغيره من المظالم. |
we reaffirm that the NPT remains the cornerstone of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما برحت تمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار. |
we reaffirm that dialogue must always be the mechanism of choice for the settlement of conflicts. | UN | ونؤكد من جديد أن الحوار يجب أن يكون دائما الآلية المفضلة لتسوية النزاعات. |
we reaffirm our commitment to doing our part in pursuit of that world. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بالقيام بنصيبنا في السعي إلى ذلك العالم. |
we reaffirm our adherence to the commitments we have undertaken. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بالتعهدات التي قطعناها. |
we reiterate our enthusiastic commitment to meet the Millennium Development Goals. | UN | ونؤكد من جديد على التزامنا الحماسي ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
we reiterate our desire to work with our fellow States Members of the United Nations to achieve that goal. | UN | ونؤكد من جديد رغبتنا في العمل مع زملائنا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق ذلك الهدف. |
we reiterate our support for an effective follow-up mechanism that would ensure the full implementation of the Programme of Action, which has been able to show some results. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا لآلية متابعة فعالة من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، الذي أحرز بعض النتائج. |
We stand firmly with our allies in the region and reaffirm our commitment to their security. | UN | ونقف بثبات مع شركائنا في المنطقة ونؤكد من جديد على التزامنا بأمنهم. |
We condemn all such violent actions and reiterate the need for protection of the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ونحن ندين جميع أعمال العنف هذه ونؤكد من جديد على ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
We also reaffirm the essential responsibility and the central role of the IAEA in the international nuclear security architecture. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودورها المحوري في هيكل الأمن النووي الدولي. |
We also reiterate the need to increase efforts in support of statistical capacity-building in developing countries. | UN | ونؤكد من جديد أيضا ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات في مجال الإحصاء في البلدان النامية. |
we reconfirm our full support for the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا الكامل لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
6. we re-emphasize our determination to help Afghanistan fight terrorism and illicit drugs. | UN | 6 - ونؤكد من جديد تصميمنا على مساعدة أفغانستان على مكافحة الإرهاب والمخدرات غير المشروعة. |