we agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
we agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
we agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Let us then overcome this reluctance and agree to look beyond the FMCT. | UN | فلنتغلب حينئذ على ترددنا ونتفق على النظر فيما هو أبعد من هذه المعاهدة. |
We call for respect of the human rights of the Kashmiri people, and agree to provide all possible political and diplomatic support to the true representatives of the Kashmiri people in their struggle against foreign occupation. | UN | إننا ندعو إلى احترام حقوق الإنسان لشعب كشمير ونتفق على تقديم كامل الدعم السياسي والدبلوماسي الممكن للممثلين الحقيقيين لشعب كشمير في كفاحه ضد الاحتلال الأجنبي. |
In order to do that, we must come together and agree on a framework for cooperation, of course with the support of the international community. | UN | وبغية القيام بذلك، يجب أن نعمل معاً ونتفق على إطار للتعاون، طبعاً بدعم من المجتمع الدولي. |
we agree that all issues are important, but we need to prioritize. | UN | ونتفق على أن كل المسائل هامة، لكننا بحاجة إلى ترتيب الأولويات. |
we agree that the future our children inherit will be the result of choices we make today. | UN | ونتفق على أن المستقبل الذي سيرثه أطفالنا سيكون ثمرة لاختياراتنا اليوم. |
we agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. | UN | ونتفق على أن هذا النوع من الممارسات يمثل تهديدا خطيرا للتعددية. |
we agree that the focus should now be on its operationalization and the implementation of its recommendations. | UN | ونتفق على أن التركيز الآن ينبغي أن يكون على تشغيله وتنفيذ توصياته. |
we agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. | UN | ونتفق على أن هذه الممارسات تشكل تهديدا خطيرا للتعددية. |
we agree that this was a fact-finding mission and not a judicial inquiry. | UN | ونتفق على أن تلك هي بعثة لتقصي الحقائق وليست تحقيقا قضائيا. |
we agree on the need to foster the design of a new international and regional financial architecture in order to achieve the comprehensive development of our peoples. | UN | ونتفق على ضرورة تشجيع تصميم هيكل مالي جديد على الصعيدين الدولي والإقليمي بغية تحقيق التنمية المتكاملة لشعوبنا. |
we agree that we should commence work in the CD without preconditions. | UN | ونتفق على أننا ينبغي أن نبدأ العمل في مؤتمر نزع السلاح دون شروط مسبقة. |
we agree that this type of practice poses a serious threat to multilateralism. | UN | ونتفق على أن هذه الممارسات تشكل تهديدا خطيرا للتعددية. |
we agree on the importance of providing the Convention with a verification mechanism. | UN | ونتفق على أهمية توفير آلية تحقق للاتفاقية. |
we agree that United Nations reform will not be complete unless it encompasses Security Council reform. | UN | ونتفق على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يستكمل ما لم يشمل إصلاح مجلس الأمن. |
We emphasize the need for reform of the United Nations system to make it more responsive to traditional and new challenges and agree to work towards this goal. | UN | ونشدد على الحاجة إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر استجابة للتحديات التقليدية والجديدة ونتفق على العمل صوب هذا الهدف. |
We emphasize the need for reform of the United Nations system to make it more responsive to traditional and new challenges and agree to work towards this goal. | UN | ونشدد على الحاجة إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر استجابة للتحديات التقليدية والجديدة ونتفق على العمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We could try to get both sides to come together and agree to a ceasefire. | Open Subtitles | -يمكننا أن نحاول جمع الطرفين ونتفق على وقف اطلاق النار |
This session should be the turning point at which we all come together and agree on ways to save our planet. | UN | وينبغي أن تكون هذه الدورة نقطة تحول نوحد فيها جميعنا جهودنا ونتفق على طرق لإنقاذ كوكبنا. |
Let us turn a corner now and agree on a balanced programme with realistic ambition and answer the call of our consciences. | UN | ودعونا الآن نخرج من هذه الأزمة ونتفق على برنامج متوازن يحمل معه طموحاً واقعيا ويستجيب لنداءات ضمائرنا. |