"ونحتاج" - Translation from Arabic to English

    • we need
        
    • and we
        
    • is needed
        
    • need to
        
    • and need
        
    • we needed
        
    • we just need
        
    We cannot do everything on our own, and we need others. UN ولا يمكننا أن نقوم بكل شيء لوحدنا ونحتاج إلى الآخرين.
    Among other things, we need aid that will help us develop an attractive environment for private-sector investment, domestic and foreign. UN ونحتاج في جملة أمور إلى مساعدة تعيننا على تحقيق بيئة مؤاتية تجذب الاستثمارات من القطاع الخاص المحلي واﻷجنبي.
    In particular, we need to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention and to address root causes of conflict. UN ونحتاج أيضا، على وجه الخصوص، إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات وعلى معالجة اﻷسباب الجذرية للصراع.
    we need to join forces to prevent violent conflicts. UN ونحتاج إلى توحيد قوانا لمنع نشوب الصراعات العنيفة.
    we need to identify areas that require our urgent action. UN ونحتاج إلى أن نحدد المجالات التي تقتضي عملنا العاجل.
    we need to address this issue with some urgency in this session. UN ونحتاج إلى التصدي لهذه القضية بشيء من الاستعجال في هذه الدورة.
    we need a more systematic outreach to these regional organizations. UN ونحتاج إلى تواصل أكثر تنظيما مع هذه المنظمات الإقليمية.
    we need to think freshly about how we do our work. UN ونحتاج إلى أن نفكر بشكل جديد في كيفية أداء عملنا.
    we need clear national strategies to hold Governments accountable to their peoples. UN ونحتاج إلى وضع استراتيجيات وطنية واضحة لجعل الحكومات مساءلة أمام شعوبها.
    we need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. UN ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط.
    we need to know how many wish to travel, and we need to begin embarkations almost immediately. Open Subtitles نحتاج إلى معرفة كم عدد الذين يرغبون بالسفر ونحتاج إلى البدأ في الصعود على الفور
    This is a telenovela, people. we need some drama. Open Subtitles هذا مسلسل درامي يا رفاق ونحتاج لبعض الدراما
    You said it yourself, we're short on time. we need answers. Open Subtitles قلت هذا بنفسك، ينقصنا الوقت ونحتاج إلى إجابات، أحضري السم
    She wanted you alive, and we need to figure out why. Open Subtitles لقد أرادت إبقاءك على قيد الحياة ونحتاج إلى تبين السبب
    Okay. So we're here, and we need to get there. Open Subtitles حسناً، إذاً نحن هنا ونحتاج إلى الوصول إلى هناك.
    We was canceled, and we need to get back on TV. Open Subtitles لقد تم إلغاء برنامجنا، ونحتاج أن نعيد عرضه على التلفاز
    And we need to recognize our heroes, if only to each other. Open Subtitles ونحتاج إلى أن نعترف بأبطالنا حتى لو كانت من بعضنا لبعض
    They make radar-absorbent paint, and we need a sample but you would have to get on the shop floor. Open Subtitles هذه الفصيلة تقوم بصنع طلاء ماص للرادار, ونحتاج لعينة منه ولكن لنفعل هذا سنضطر للذهاب لطابق الآلات
    An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. UN ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم.
    We require and need more activity. UN فنحن نتطلب ونحتاج إلى قدر أكبر من النشاط.
    Guys, I know we're in a tough spot right now, and I know we needed a quarter million DAU's in order to get our next round of funding, but this is it. Open Subtitles يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل
    We realise that now. we just need time to find out what. Open Subtitles نحن ندرك هذا الآن ونحتاج بعض الوقت فقط لنعرف ما هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more