We cannot do everything on our own, and we need others. | UN | ولا يمكننا أن نقوم بكل شيء لوحدنا ونحتاج إلى الآخرين. |
Among other things, we need aid that will help us develop an attractive environment for private-sector investment, domestic and foreign. | UN | ونحتاج في جملة أمور إلى مساعدة تعيننا على تحقيق بيئة مؤاتية تجذب الاستثمارات من القطاع الخاص المحلي واﻷجنبي. |
In particular, we need to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention and to address root causes of conflict. | UN | ونحتاج أيضا، على وجه الخصوص، إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على منع الصراعات وعلى معالجة اﻷسباب الجذرية للصراع. |
we need to join forces to prevent violent conflicts. | UN | ونحتاج إلى توحيد قوانا لمنع نشوب الصراعات العنيفة. |
we need to identify areas that require our urgent action. | UN | ونحتاج إلى أن نحدد المجالات التي تقتضي عملنا العاجل. |
we need to address this issue with some urgency in this session. | UN | ونحتاج إلى التصدي لهذه القضية بشيء من الاستعجال في هذه الدورة. |
we need a more systematic outreach to these regional organizations. | UN | ونحتاج إلى تواصل أكثر تنظيما مع هذه المنظمات الإقليمية. |
we need to think freshly about how we do our work. | UN | ونحتاج إلى أن نفكر بشكل جديد في كيفية أداء عملنا. |
we need clear national strategies to hold Governments accountable to their peoples. | UN | ونحتاج إلى وضع استراتيجيات وطنية واضحة لجعل الحكومات مساءلة أمام شعوبها. |
we need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. | UN | ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط. |
we need to know how many wish to travel, and we need to begin embarkations almost immediately. | Open Subtitles | نحتاج إلى معرفة كم عدد الذين يرغبون بالسفر ونحتاج إلى البدأ في الصعود على الفور |
This is a telenovela, people. we need some drama. | Open Subtitles | هذا مسلسل درامي يا رفاق ونحتاج لبعض الدراما |
You said it yourself, we're short on time. we need answers. | Open Subtitles | قلت هذا بنفسك، ينقصنا الوقت ونحتاج إلى إجابات، أحضري السم |
She wanted you alive, and we need to figure out why. | Open Subtitles | لقد أرادت إبقاءك على قيد الحياة ونحتاج إلى تبين السبب |
Okay. So we're here, and we need to get there. | Open Subtitles | حسناً، إذاً نحن هنا ونحتاج إلى الوصول إلى هناك. |
We was canceled, and we need to get back on TV. | Open Subtitles | لقد تم إلغاء برنامجنا، ونحتاج أن نعيد عرضه على التلفاز |
And we need to recognize our heroes, if only to each other. | Open Subtitles | ونحتاج إلى أن نعترف بأبطالنا حتى لو كانت من بعضنا لبعض |
They make radar-absorbent paint, and we need a sample but you would have to get on the shop floor. | Open Subtitles | هذه الفصيلة تقوم بصنع طلاء ماص للرادار, ونحتاج لعينة منه ولكن لنفعل هذا سنضطر للذهاب لطابق الآلات |
An economic wheel is needed in order for us to move to a global market economy that leads to science-based industry. | UN | ونحتاج إلى عجلة اقتصادية لكي يمكننا أن نتحرك صوب اقتصاد السوق العالمي الذي يؤدي إلى صناعة قائمة على العلم. |
We require and need more activity. | UN | فنحن نتطلب ونحتاج إلى قدر أكبر من النشاط. |
Guys, I know we're in a tough spot right now, and I know we needed a quarter million DAU's in order to get our next round of funding, but this is it. | Open Subtitles | يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل |
We realise that now. we just need time to find out what. | Open Subtitles | نحن ندرك هذا الآن ونحتاج بعض الوقت فقط لنعرف ما هو |