we encourage all States in a position to do so to ratify the amendment as soon as possible. | UN | ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
The balance sheet has been generally positive, and we encourage both sides to pursue the peace process. | UN | إن كشف الحساب يطلعنا على نتيجة ايجابية عموما، ونحن نشجع الطرفين على مواصلة عملية السلم. |
we encourage initiatives to establish a consultative forum among the parliamentarians of the countries of South-Eastern Europe. | UN | ونحن نشجع المبادرات الرامية إلى إقامة منتدى استشاري بين البرلمانيين في بلدان جنوب شرق أوروبا. |
we encourage all countries to adhere to this target. | UN | ونحن نشجع كل البلدان على التمسك بهذا الهدف. |
we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة. |
we encourage both the Israeli Government and the Palestinian Authority to give peace a chance through dialogue. | UN | ونحن نشجع كلاً من الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية على إعطاء السلام فرصة من خلال الحوار. |
we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة. |
This resolution reinforces that message, and we encourage all Member States to take concrete steps to make that message heard. | UN | وهذا القرار يعزز تلك الرسالة، ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات محددة لتكون هذه الرسالة مسموعة. |
we encourage all Member States to demonstrate their tangible support for the permanent memorial. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على إظهار دعمها الملموس لإقامة النصب التذكاري الدائم. |
we encourage the ongoing discussion of those issues. | UN | ونحن نشجع على المناقشة المستمرة لتلك المسائل. |
we encourage producers of long-lasting insecticide-treated nets to provide technology transfer to developing countries. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
we encourage and nurture programs designed to strengthen our capacity so that the implementation of our laws is also in full compliance with our commitment. | UN | ونحن نشجع ونرعى البرامج الرامية إلى تعزيز قدرتنا حتى يكون تنفيذ قوانيننا متفقاً تماماً أيضاً مع التزامنا. |
we encourage both the United States and the Russian Federation to continue along this road and to set forth an example for others to follow. | UN | ونحن نشجع كلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة السير في هذا الطريق وأن يضربا يحتذي به الآخرون. |
we encourage the secretariat and Governments to welcome the active participation of their civil society partners. | UN | ونحن نشجع الأمانة والحكومات على الترحيب بالمشاركة النشطة للشركاء في تنظيمات المجتمع المدني. |
we encourage States Party to initiate an informal dialogue through which to identify similar measures for Parties to consider following on a voluntary basis. | UN | ونحن نشجع الدول الأطراف على أن تبدأ حواراً غير رسمي لتحديد تدابير مماثلة لكي تنظر في اتباعها على أساس طوعي. |
we encourage donor agencies, non-governmental organizations and other development partners to help in the necessary capacity-building. | UN | ونحن نشجع الوكالات المانحة، والمنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية الآخرين على المساعدة في بناء القدرات الضرورية. |
we encourage both parties to persist on the path of dialog and negotiation and to continue to cooperate with our continental organization. | UN | ونحن نشجع الطرفين على الثبات على طريق الحوار والمفاوضات وعلى مواصلة التعاون مع منظمتنا القارية. |
we encourage other donors to follow that example. | UN | ونحن نشجع الجهات المانحة الأخرى على أن تحذو حذونا. |
we encourage the United Nations to continue its discussions in this area. | UN | ونحن نشجع اﻷمم المتحدة على مواصلة مناقشاتها في هذا المجال. |
we would encourage all Member States to engage constructively in the debate in order to find a solution on which all can agree. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تشارك مشاركة بناءة في المناقشة، في سبيل إيجاد حل يمكن أن يوافق عليه الجميع. |
we promote social strategies that build cohesive societies and remove the seeds of conflict. | UN | ونحن نشجع الاستراتيجيات الاجتماعية التي تبني مجتمعات متماسكة وتزيل بذور النزاع. |
we are promoting intercultural and multilingual education that gives priority to equal opportunities in order to promote, adapt and apply science and technology through productive and wholesome schools. | UN | ونحن نشجع التعليم المشترك بين الثقافات والمتعدد اللغات، الذي يعطي الأولوية للفرص المتكافئة، بغية تعزيز العلم والتكنولوجيا، وتكييفهما وتطبيقهما من خلال مدارس منتجة وصحية. |
we also encourage nuclear Powers to accede to the Protocol annexed to the Treaty as soon as possible. | UN | ونحن نشجع أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
we are encouraging such return or restoration of cultural property through the mass media and educational and cultural institutions. | UN | ونحن نشجع إعادة أو رد الممتلكات الثقافية من خلال وسائط الإعلام والمؤسسات التعليمية والثقافية. |