"ونحن نعرف" - Translation from Arabic to English

    • we know
        
    • we known
        
    • we've known
        
    • we are aware
        
    • we are familiar with
        
    • knowing
        
    • we both know
        
    • And we now know
        
    we know from those great events that it is what follows on that makes the real difference. UN ونحن نعرف من هذين الحدثين العظيمين أن الخطوات التي تليها هي التي تُحدث الفرق الحقيقي.
    we know by experience that respect for diversity enriches and strengthens us. UN ونحن نعرف من تجربتنا أن احترام التنوع يزيد من ثرائنا وقوتنا.
    we know the importance his country attaches to disarmament, including in particular the work of the Conference on Disarmament. UN ونحن نعرف الأهمية التي يوليها بلده لنزع السلاح، وبوجه خاص للعمل الذي يقوم به مؤتمر نزع السلاح.
    we know that an improved global economy means jobs. UN ونحن نعرف أن اقتصادا عالميا متحسنا يعني الوظائف.
    How long have we known each other? Open Subtitles منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟
    we know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. UN ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان.
    we know the heavy odds stacked against the Organization. UN ونحن نعرف أن الظروف غير مؤاتية إطلاقا للمنظمة.
    we know that when people have a voice in their future they are less likely to blow themselves up in suicide attacks. UN ونحن نعرف أن الناس عندما يكون لهم صوت في تقرير مستقبلهم ليس من المرجح أن يفجروا أنفسهم في هجمات انتحارية.
    Sheldon, we know this is a sensitive subject, and Leonard's not gonna move out until you're ready. Open Subtitles شيلدون، ونحن نعرف هذه هو موضوع حساس، وهذا ليونارد لا ستعمل الخروج حتى تكون مستعدا.
    Well, at least now we know this stops the bees. Open Subtitles حسنا، على الأقل الآن ونحن نعرف هذا يتوقف النحل.
    And we know that the man who killed Miss Atwell is Yuri, therefore Commander Farrell is Yuri. Open Subtitles ونحن نعرف بأنّ الرجل الذي قتل الآنسة سوزان هو يوري، لذا القائد فاريل هو يوري
    Father, forgive us. we know exactly what we do! Open Subtitles ليسامحنا الرب ونحن نعرف بالضبط ما نقوم به
    we know that you'd make her happy. You'd make any girl happy. Open Subtitles ونحن نعرف أنك تستطيع أن تسعدها تستطيع أن تسعد أي فتاة
    Is you watching your children and we know that's not gonna happen. Open Subtitles هو أن تراقب الاولاد بنفسك ونحن نعرف أن هذا لن يحدث
    - we know what you can do. - The drawings affect things. Open Subtitles ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء
    60. we know just how delicate it can be to interpret an actor's " silence " in international law. UN 60 - ونحن نعرف كيف يمكن تحري الدقة في تفسير " سكوت " أحد الأطراف الفاعلة في القانون الدولي.
    we know everyone's positions, having heard them many times and having heard them yet again this morning. UN ونحن نعرف مواقف الجميع، بعد أن استمعنا إليها عدة مرات وبعد أن استمعنا إليها مرة أخرى هذا الصباح.
    we know that climate change is disproportionately affecting their lives and their livelihoods. UN ونحن نعرف أن تغير المناخ يؤثر بشكل غير متناسب على حياة ومصادر رزق هؤلاء المزارعين.
    How long have we known each other? Open Subtitles منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟
    He lives in D.C. we've known each other since kindergarten. Open Subtitles ويعيش في العاصمة ونحن نعرف بعضنا منذ الروضة
    This is an important and, we are aware, extremely sensitive subject. UN إن هذا موضوع هام وبالغ الحساسية ونحن نعرف ذلك.
    we are familiar with the devastation and human suffering they cause and the trauma they leave behind long after their initial impact. UN ونحن نعرف الدمار والمعاناة الإنسانية التي تسببها والصدمة التي تخلفها لفترة طويلة بعد تأثيرها الأولي.
    Then we die, knowing we did everything we could to save our people. Open Subtitles إذن سنموت ونحن نعرف أننا بذلنا ما بوسعنا .لننقذ شعبنا
    Rent's due, and we both know your mom can't cover it herself. Open Subtitles بسبب الإيجار، ونحن نعرف على حد سواء أمك لا يمكن أن تغطي ذلك بنفسها.
    And we now know that the safe contained legal papers from a big law firm. Open Subtitles ونحن نعرف أنّ محتويات الخزنة هو اوراق قانونية من شركة محاماة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more