we warmly welcome the new dynamic in the area of nuclear disarmament. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالديناميكية الجديدة في مجال نزع السلاح النووي. |
we warmly welcome the offer of the Lao People's Democratic Republic to host this important event. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بعرض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث الهام. |
we warmly welcome the announcement made last week of plans to open an office of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in Uruzgan. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالإعلان عن خطة افتتاح مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في أوروزغان. |
The ratifications of Japan, the European Union, China and Russia have been most welcome. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بتصديق اليابان والاتحاد الأوروبي والصين وروسيا على هذا البروتوكول. |
a warm welcome is also extended to the three new members of the United Nations — the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | UN | ونرحب ترحيبا حارا أيضا باﻷعضاء الثلاثة الجدد فــي اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس. وجمهورية ناورو. |
we very much welcome France's announcement regarding the permanent five talks next year, and hope that this will lead to frequent meetings. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بإعلان فرنسا المتعلق بمحادثات الأعضاء الخمسة الدائمين، ونأمل أن يؤدي هذا إلى تواتر عقد الاجتماعات. |
we wholeheartedly welcome the Republic of South Sudan's declaration of independence and its entry into the United Nations as the 193rd Member State. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بإعلان جمهورية جنوب السودان الاستقلال وانضمامها إلى الأمم المتحدة لتصبح الدولة العضو رقم 193. |
we warmly welcome the coming entry into force of the Convention on anti-personnel landmines. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بإنفاذ اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
we warmly welcome the intention of the incoming Presidents to continue this practice and wish them every success. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بنية الرؤساء المقبلين لمواصلة هذه الممارسة ونتمنى لهم كل النجاح. |
we warmly welcome the reforms adopted during the previous session of the General Assembly. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالإصلاحات التي تم اعتمادها خلال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
we warmly welcome the accessions to the Honolulu Convention this year of the Philippines, Japan, Canada, Vanuatu and France. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بانضمام الفلبين واليابان وكندا وفانواتو وفرنسا هذا العام إلى اتفاقية هونولولو. |
we warmly welcome the recent agreements between Israel and Palestine. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالاتفاقات اﻷخيرة بين إسرائيل وفلسطين. |
we warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الولايات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف الاختياري للتجارب. |
we warmly welcome the prompt resumption of the intergovernmental negotiations in the informal plenary of this Assembly, and the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the process. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالاستئناف الفوري للمفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية لهذه الجمعية وإعادة تعيين السفير ظاهر تانين مسيرا للعملية. |
we warmly welcome the Secretary-General's intention to ensure improved Secretariat support for the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ونرحب ترحيبا حارا باعتزام الأمين العام ضمان تحسين الدعم الذي تقدمه الأمانة العامة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
we warmly welcome the representatives of Switzerland and Timor-Leste in our deliberations. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بممثلي سويسرا وتيمور - ليشتي في مداولاتنا. |
we warmly welcome the offer from the Lao People's Democratic Republic to host the first Meeting of the States Parties to the Convention in Vientiane next year. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بعرض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية في فينتيان في العام المقبل. |
we warmly welcome the chairmanship of Ambassador Pablo Macedo of Mexico and stand ready to support him in his preparatory work in the coming months. | UN | ونرحب ترحيبا حارا برئاسة السفير بابلو ماسيدو ممثل المكسيك ونحن مستعدون لدعمه في العمل التحضيري الذي سيقوم به في الشهور المقبلة. |
we warmly welcome the offers of Qatar and Austria to host successive Forums in 2011 and 2012, respectively, because they ensure that the initiative will continue in the coming years. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بعرضي قطر والنمسا استضافة المنتديين المتتاليين في عامي 2011 و 2012، لأنهما يكفلان استمرار المبادرة في السنوات المقبلة. |
Those changes have been most welcome. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بتلك التغييرات. |