we want to assure the Counter-Terrorism Implementation Task Force of our continued support in designing and implementing the project. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
we want to avoid a missile race in South Asia. | UN | ونريد أن نتجنب سباقا في القذائف في جنوب آسيا. |
we want to hold the nuclear-weapon Powers to their solemn pledge. | UN | ونريد أن نطالب الــدول الحائــزة لﻷسلحة النووية بالوفاء بالتزامها الرسمي. |
we need to see a return from our investments somewhere. | UN | ونريد أن نرى عائدا لهذه الاستثمارات في مكان ما. |
we want to focus our efforts on reinforcing the trans-Atlantic relationship. | UN | ونريد أن نركز جهودنا على تقوية العلاقة عبر المحيط الأطلسي. |
And we want to see more non-permanent members, thus improving the Council's accountability and transparency. | UN | ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته. |
Anyway, we loved it and we want to offer you the scholarship. | Open Subtitles | على كل حال، أحببنا ذلك ونريد أن نقدم لك المنحة الدراسية. |
we want to see Afghanistan as a united, independent and sovereign State. | UN | ونريد أن نرى أفغانستان دولة متحدة ومستقلة وذات سيادة. |
we want to see the perpetrators of the attacks brought to justice and adequate compensation provided to the innocent victims of the attacks. | UN | ونريد أن نرى مرتكبي الهجمات يُقدَمون إلى العدالة، وأن يُعطَى التعويض الكافي لضحايا الهجمات الأبرياء. |
We in Africa know what we can do; we want to know what the rest of the world will do to help us achieve our goals. | UN | نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا. |
By 2030, we want to become a middle-income economy, with our human development index improving from its current 0.51 to 0.7, along with much higher gross domestic product per capita. | UN | ونريد أن نصبح بلدا متوسط الدخل، بحيث يتحسن مؤشرنا للتنمية البشرية من 0.51 حاليا إلى 0.7، إلى جانب تحقيق معدل أعلى لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
Saint Kitts and Nevis is not interested in stale debates about blame; we are interested in action, and we want to play our own part. | UN | وسانت كيتس ونيفيس ليست معنية بالمناقشات العقيمة حول المسؤولية، بل نحن معنيون بالعمل، ونريد أن نضطلع بدورنا. |
we want to conclude fissile material cut-off treaty negotiations within five years. | UN | ونريد أن نستكمل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في غضون خمسة أعوام. |
we want to see an ad hoc committee on anti-personnel landmines established urgently. | UN | ونريد أن نرى إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على نحو عاجل. |
Solidarity and justice are two very fundamental values that we all believe in, and under which we want to live. | UN | والتضامن والعدل اثنتان من القيم الأساسية للغاية التي نؤمن بها جميعاً ونريد أن نحيا في ظلها. |
we want to promote a comprehensive, coordinated and coherent approach that will facilitate the transition to longer-term reconstruction and development. | UN | ونريد أن نشجع على الأخذ بنهج شامل ومنسق ومتماسك يسهل الانتقال إلى عملية التعمير والتنمية الأطول أمدا. |
we want to underline that the Convention was adopted as a package and that respect for its integrity as a whole must be maintained and safeguarded. | UN | ونريد أن نؤكد هنا أن الاتفاقية اعتمدت كصفقة متكاملة، وأن احترام سلامتها ككل يتعين اﻹبقاء عليه وصونه. |
Something's wrong with our relationship and we need to address it. | Open Subtitles | علاقتنا ليست على ما يرام ونريد أن نحدد سبب ذلك |
we need to find pragmatic solutions to the demands that increased treaty body reporting and compliance place on small States. | UN | ونريد أن نجد حلولا واقعية للمطالب التي زادت من عبء عملية الإبلاغ والامتثال للهيئات التعاهدية على كاهل الدول الصغيرة. |
We'd like to discuss some issues with him, but his lawyer claims he's unfit. | Open Subtitles | ونريد أن نناقش بعض الأمور معه، لكن محاميه يدعي انه غير لائق.. |
And we just want to apologize that, because we have a little more work to do, we're not gonna be able to get over to the ballroom as early as we would like to. | Open Subtitles | ونريد أن نعتذر فقط لأن علينا القيام بالقليل من للعمل ولا نستطيع الوصول إلى القاعة في أقرب وقت كما نود |
We are B... B...abnormal B, that wants to become normal... | Open Subtitles | الغير عاديين ونريد أن نكون عاديين B.. |
we want the United Nations process to work, but in order for it to do so, words must be fully backed by concrete action. | UN | ونريد أن تنجح الأمم المتحدة في عملها ولكن حتى يمكنها تحقيق ذلك، يجب أن يكون هناك إجراء محدد يساند الأقوال مساندة تامة. |