we share the global concern about unbridled ballistic missile proliferation. | UN | ونشاطر القلق العالمي من انتشار القذائف التسيارية المطلق العنان. |
we share the collective objective of strengthening the United Nations and increasing its effectiveness to enable it to address contemporary challenges. | UN | ونشاطر الهدف الجماعي لتعزيز الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها كي تتمكن من التصدي للتحديات المعاصرة. |
we share the international concern over the ill effects of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ونشاطر القلق الدولي إزاء الآثار السيئة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
we share the views expressed by the international community in its opposition to the extraterritorial aspect of the embargo. | UN | ونشاطر المجتمع الدولي الآراء التي أعرب عنها في معارضته لآثار الحصار التي تتجاوز الحدود الإقليمية. |
we share the disappointment that the Conference was thereafter unable to get down to substantive work. | UN | ونشاطر الإحساس بخيبة الأمل الناجم عن عدم تمكن المؤتمر بعد ذلك من الانكباب على العمل الجوهري. |
we share the international community's concern about conventional weapons and their production. | UN | ونشاطر المجتمع الدولي أيضا قلقه إزاء خطورة الأسلحة التقليدية واستمرار تطويرها. |
we share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment. | UN | ونشاطر القلق بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يمكن أن يزعزع استقرار البيئة الأمنية العالمية. |
Afghanistan condemns this heinous act of terrorism in the strongest possible terms and sympathizes with those who lost their lives. we share the grief of the families of the victims. | UN | وتدين أفغانستان هذا العمل الإرهابي المروع بأقوى العبارات الممكنة وتأسى للذين فقدوا حياتهم ونشاطر أسر الضحايا حزنهم. |
we share the concern of other States Parties that something must be done to ensure that the Commission can continue to perform its work effectively. | UN | ونشاطر الدول الأطراف الأخرى شواغلها التي مفادها أنه ينبغي القيام بعمل ما لكفالة أن تستمر اللجنة في أداء عملها بفعالية. |
we share the view that preventive strategies must reach all communities that are experiencing emergencies. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن استراتيجيات التوقي يجب أن تصل إلى جميع المجتمعات التي تعاني من حالات الطوارئ. |
we share the opinion that the question of small arms and light weapons is a disarmament issue to be taken up by this Committee. | UN | ونشاطر الرأي بأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قضية من قضايا نزع السلاح التي ينبغي أن تنظر فيها هذه اللجنة. |
we share the view that the threat of terrorism requires a decisive and joint response by the whole international community. | UN | ونشاطر الرأي بأن خطر اﻹرهاب يتطلب ردا جماعيا وحازما من جانب المجتمع الدولي بكامله. |
we share the view of the Secretary-General that durable peace and economic development go hand in hand. | UN | ونشاطر اﻷمين العام وجهة نظره بأن السلام الدائم والتنمية الاقتصادية أمران متلازمان. |
we share the grief and mourn the victims, and we will continue to show our solidarity in a concrete way. | UN | ونشاطر أسى وفجيعة الضحايا وسنستمر في أظهار تضامننا بأسلوب ملموس. |
With our partners in the European Union we share the view that 1999 is going to be a crucial year in this field. | UN | ونشاطر شركاءنا في الاتحاد الأوروبي الرأي بأن عام 1999 سيكون عاماً حاسماً في هذا الميدان. |
we share the view that there is an urgent need to take all necessary steps to avoid the proliferation and use of biological weapons. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن ثمة حاجة ملحة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل تفادي انتشار الأسلحة البيولوجية واستخدامها. |
we share the view of the Secretary-General that the Human Rights Council must ensure that nations are held accountable for the implementation of human rights standards. | UN | ونشاطر الأمين العام الرأي أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يكفل مسؤولية الدول عن تطبيق معايير حقوق الإنسان. |
we join the call of the Secretary-General, who suggests the need for quantitative and qualitative research on poverty alleviation among youth. | UN | ونشاطر الأمين العام رأيه الذي يقترح ضرورة إجراء بحث كمي ونوعي بشأن تخفيف حدة الفقر بين الشباب. |
We welcome these encouraging developments and share the high expectations which this new momentum has created. | UN | ونحن نرحب بهذه التطورات المشجعة ونشاطر التوقعات العالية التي ولدها هذا الزخم الجديد. |
We also share the increasing concerns of the Agency about the possible military dimension of the Iranian nuclear programme. | UN | ونشاطر أيضا شواغل الوكالة المتعاظمة بشأن البعد العسكري المحتمل للبرنامج النووي الإيراني. |