"ونشدد أيضا" - Translation from Arabic to English

    • we also stress
        
    • we also underline
        
    • we also underscore
        
    • we stress also
        
    • we also highlight
        
    • we also emphasize
        
    we also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the need for negotiations on a legally binding instrument in that regard. UN ونشدد أيضا على ضرورة التفاوض بشأن صك ملزم قانونا بهذا الخصوص.
    we also underline the significance of the contribution of other stakeholders, such as civil society, to the implementation of the outcomes of those summits and conferences. UN ونشدد أيضا على أهمية إسهام أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني، في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات تلك.
    we also underline the importance of dialogue on water and disasters at various levels; UN ونشدد أيضا على أهمية الحوار بشأن المياه والكوارث على مختلف المستويات.
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    we stress also the duties of the international community, especially the Security Council, to take immediate action with the aim of reversing the Israeli action and bringing an end to their repeated violations. UN ونشدد أيضا على واجبات المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس اﻷمن، في اتخاذ اجراءات فورية بغية إبطال هذا اﻹجراء من جانب إسرائيل ووضع نهاية لانتهاكاتها المتكررة.
    we also highlight the need for a transparent and objective review of the High Risk Area, with a view to avoiding unnecessary negative effects on the economy and security of coastal States. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى إجراء استعراض شفاف وموضوعي للمنطقة الشديدة الخطورة بغية تجنب الآثار السلبية غير الضرورية على اقتصاد الدول الساحلية وأمنها.
    we also stress that action to combat terrorism should be carried out with full respect for international law and human rights. UN ونشدد أيضا على أن مكافحة الإرهاب ينبغي أن تتم في إطار الاحترام التام للقانون الدولي وحقوق الإنسان.
    we also stress that the multifarious trust funds should be consolidated and their management streamlined, so as to improve the overall control and administration of the funds. UN ونشدد أيضا على أنه ينبغي توحيد الصناديق الائتمانية وترشيد إدارتها ليتسنى تحسين مراقبتها وإدارتها بصورة عامة.
    we also stress the need to continue to consider the recognition of the qualifications and competencies of migrants and their access to low-cost financial services for remittances. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة النظر في الاعتراف بمؤهلات وكفاءات المهاجرين وسبل الحصول على خدمات مالية منخفضة التكاليف في ما يتعلق بالتحويلات المالية.
    In this context, we also stress the close interrelation between peacekeeping and peacebuilding. UN ونشدد أيضا في هذا السياق، على الترابط الوثيق بين عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN ونشدد أيضا على أهمية الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية إلى حين نفاذ المعاهدة.
    we also stress the importance of integrating gender equality, women's rights and women's empowerment consistently across the entire framework. UN ونشدد أيضا على أهمية إدماج المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة وتمكين المرأة بصورة مطردة في الإطار بكامله.
    we also underline the difficulties that developing States are facing with respect to meeting the disparate and multiple reporting requirements under various human rights instruments. UN ونشدد أيضا على الصعوبات التي تواجهها الدول النامية بالنسبة لتلبية متطلبات الإبلاغ المتفاوتة والمتعددة بموجب شتى صكوك حقوق الإنسان.
    we also underline that further significant doctrinal shifts by all nuclear-weapon States are urgently needed to bring us closer to a nuclear-weapon-free world; UN ونشدد أيضا على أن هناك حاجة ماسة إلى قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بإجراء المزيد من التحولات المذهبية الكبيرة لتقريب هدف جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية؛
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    we also underscore the implementation of the security assurances, particularly the commitment of the non-use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States. UN ونشدد أيضا على تنفيذ الضمانات الأمنية، ولا سيما الالتزام بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضدها.
    we stress also the duties of the international community, especially the Security Council, to take immediate action with the aim of reversing the Israeli action and bringing an end to their repeated violations. UN ونشدد أيضا على واجبات المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس اﻷمن، في اتخاذ اجراءات فورية بغية إبطال هذا اﻹجراء من جانب إسرائيل ووضع نهاية لانتهاكاتها المتكررة.
    we also highlight the Declaration and Programme of Action adopted within the framework of the NAM Ministerial Meeting on Human Rights and Cultural Diversity, held in September 2007 in Iran. UN ونشدد أيضا على الإعلان وبرنامج العمل الذي اعتمده الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي عقد في إيران في أيلول/سبتمبر 2007.
    we also emphasize the primary role of the affected State in the initiation, coordination and implementation of humanitarian assistance. UN ونشدد أيضا على الدور الأساسي للدولة المتضررة في بدء المساعدة الإنسانية وتنسيقها وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more