"ونشرها في" - Translation from Arabic to English

    • and published in
        
    • and dissemination in
        
    • and diffusion in
        
    • and publication in
        
    • and deployment
        
    • and posted on
        
    • dissemination of
        
    • and deployed in
        
    • and disseminated in
        
    • published in the
        
    • and publish in
        
    • and published on
        
    • and disseminate in
        
    • and dissemination to
        
    • and to disseminate them to
        
    Several sectoral and thematic technical papers were prepared and discussed at these workshops, which will be compiled and published in 2001. UN وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001.
    It had concluded that those annexes should be finalized and published in 2008. UN وقد خلصت اللجنة إلى ضرورة وضع اللمسات النهائية لهذه المرفقات ونشرها في سنة 2008.
    Printing of 3,500 publications on the plan, and dissemination in the centres and provinces: UN طباعة عدد 500 3 نشرة عن الخطة ونشرها في المركز والولايات:
    Yet, the patterns of knowledge generation and diffusion in the current world order divide the world into producers and users of knowledge. UN ومع ذلك، فإن أنماط توليد المعارف ونشرها في النظام العالمي الحالي تقسم العالم إلى منتجين ومستخدمين للمعارف.
    She briefly described the process through which treaties were incorporated into domestic law, following their adoption by decree and publication in the Official Gazette. UN وأوضحت بإيجاز الطريقة التي تدرج بها المعاهدات في القانون المحلي، عقب اعتمادها بمرسوم ونشرها في الجريدة الرسمية.
    Preparation and deployment of the mission to Mogadishu would be undertaken in the light of future Security Council decisions and developments on the ground. UN وسيجري الإعداد للبعثة ونشرها في ضوء القرارات التي سيتخذها مجلس الأمن في المستقبل والتطورات المستجدة على أرض الواقع.
    Guidance documents listing frequently asked questions were developed and posted on the United Nations pandemic preparedness website UN وتم وضع وثائق توجيهية متعلقة بالأسئلة المتكررة ونشرها في الموقع الشبكي للتأهب للأوبئة التابع للأمم المتحدة
    Upon completion, the network will facilitate access to and dissemination of information relevant to the conduct of foreign policy. UN وسوف تسهل الشبكة بعد استكمالها إمكانية الحصول على المعلومات ونشرها في مجال السياسات الخارجية.
    All the latest available data were collected for these indicators and published in the World Telecommunication Development Report 2003. UN وقام الاتحاد بتجميع أحدث البيانات المتوفرة ونشرها في تقرير تنمية الاتصالات في العالم لعام 2003.
    In order for it to have effect in domestic law, the Convention will have to be promulgated and published in the country's Official Gazette, immediately following the act of ratification. UN ولكي يصبح للاتفاقية تأثير في القانون المحلي، يتعين الإعلان عنها ونشرها في الجريدة الرسمية فور المصادقة عليها.
    A treaty or convention will have the force of law once it has been ratified and published in the Official Gazette. UN وتكون للمعاهدة أو الاتفاقية قوة القانون بعد التصديق عليها ونشرها في الجريدة الرسمية.
    The treaty or convention will have the force of law once it has been ratified and published in the Official Gazette. UN وتكون للمعاهدة أو الاتفاقية قوة القانون بعد التصديق عليها ونشرها في الجريدة الرسمية.
    The Committee decided to continue to discuss new approaches for data collection, analysis and dissemination in the context of its work. UN وقررت لجنة التنسيق أن تواصل مناقشة النُهج الجديدة لجمع البيانات وتحليلها ونشرها في سياق أعمالها.
    IOM established an observatory to improve sex-disaggregated and age-disaggregated data collection, analysis and dissemination in 11 countries and assists States in the development of gender-sensitive migration and labour policies. UN وأنشأت المنظمة الدولية للهجرة مرصدا لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها في أحد عشر بلدا، ومساعدة الدول في وضع سياسات للهجرة والعمل تراعي الفوارق بين الجنسين.
    B. Technology transfer and diffusion in poor countries UN باء- نقل التكنولوجيا ونشرها في البلدان الفقيرة
    The development of the tool will include a pilot phase in early 2015 before its finalization and publication in mid-2015. UN وسوف يشمل تطوير الأداة مرحلة تجريبية في أوائل عام 2015 قبل وضعها في صيغتها النهائية ونشرها في منتصف عام 2015.
    The lack of institutional infrastructure is a significant barrier to appropriate technology development and deployment in the region. UN ويشكل نقص الهياكل المؤسسية عائقا هاما أمام تطوير التكنولوجيا المناسبة ونشرها في المنطقة.
    Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF Internet site within six weeks after the session. UN ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي لليونيسيف، خلال الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    The collection and dissemination of statistics, information and research are also referred to in many plans. UN وقد ورد ذكر تجميع اﻹحصاءات والمعلومات والبحوث ونشرها في كثير من خطط العمل أيضا.
    Strategic deployment stocks ready and deployed in 9 missions UN جاهزية مخزونات النشر الاستراتيجي ونشرها في 9 بعثات
    Materials providing information about health should be designed in collaboration with children and disseminated in a wide range of public settings. UN وينبغي إعداد المواد التي توفّر معلومات عن الصحة بالتعاون مع الأطفال، وينبغي ونشرها في مجموعة واسعة من الأماكن العامة.
    10. Requests the Secretary-General to proceed to translate and publish in the form of a report issued in the official languages of the United Nations a list of the titles of the treaties appearing in the publication Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام العمل على ترجمة قائمة بعناوين المعاهدات الواردة في منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة ونشرها في شكل تقرير يتم إصداره بتلك اللغات؛
    The Committee adopted new guidelines for the conduct of its work in November 2002, which were submitted to the Member States and published on the Committee's Internet web page. UN واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة لتسيير عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وتم تقديمها إلى الدول الأعضاء ونشرها في صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت.
    The strategy will focus on strengthening the capacity of the national statistical systems of the region to produce and disseminate, in a timely manner and in keeping with international standards and best practices, the statistical information and indicators needed to design and monitor their economic and social policies. UN وستركز الاستراتيجية على تعزيز قدرة النظم الإحصائية القومية في المنطقة على إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية الضرورية لتصميم ورصد سياساتها الاقتصادية والاجتماعية ونشرها في الوقت المناسب مع مراعاة المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    That is being pursued by the Special Unit for South-South Cooperation for consideration by the General Assembly, including plans for its subsequent promulgation in training and dissemination to Headquarters and field offices. UN وهذا ما تسعى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أن تنظر فيه الجمعية العامة، بما في ذلك الخطط الرامية إلى تعميمها بعد ذلك في التدريب ونشرها في المقر والمكاتب الميدانية.
    In this regard, the State party is encouraged to develop procedures and criteria to provide guidance for determining the best interests of the child in every area, and to disseminate them to public and private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities and legislative bodies. UN وفي هذا السياق، تُشجَّع الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير لتوفير توجيهات بشأن تحديد مصالح الطفل الفضلى في كل مجال، ونشرها في مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة والمحاكم والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more