"ونشعر بالامتنان" - Translation from Arabic to English

    • we are grateful to
        
    • we are grateful for
        
    • we are gratified
        
    • and are grateful for
        
    • we are grateful that
        
    • and grateful
        
    • and we are grateful
        
    • we are particularly grateful to
        
    we are grateful to those Member States of the Security Council that supported this resolution, drafted by the Russian Federation and the United States. UN ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أيدت هذا القرار، الذي صاغه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    we are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. UN ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون.
    we are grateful to the Agency for the practical assistance given during our preparation of the initial declaration under the protocol. UN ونشعر بالامتنان للوكالة على المساعدة العملية التي قدمتها خلال تحضيرنا للإعلان الأولي في إطار البروتوكول.
    we are grateful for all international assistance, particularly in the rehabilitation of children. UN ونشعر بالامتنان إزاء جميع المساعدات الدولية، وبخاصة إعادة تأهيل اﻷطفال.
    we are gratified that the spirit of mutual consultation and indeed collaboration exists in the context of international solidarity and cooperation. UN ونشعر بالامتنان لأن روح التشاور والتعاون المتبادلين موجودة فعلا في سياق التضامن والتعاون الدوليين.
    We understand the importance of the contribution of migration because we have experienced it and are grateful for it. UN وندرك أهمية مساهمة الهجرة لأننا جربناها ونشعر بالامتنان لها.
    we are grateful to all those States that have informed the Secretary-General of their views on this issue. UN ونشعر بالامتنان لكل تلك الدول التي وافت الأمين العام بآرائها بشأن هذه المسالة.
    we are grateful to have your prayers as we proceed on the path towards them. UN ونشعر بالامتنان لصلواتكم بينما نمضي قدما على الطريق نحو بلوغ تلك الأهداف.
    we are grateful to the Secretary-General for his efforts to promote peace in Colombia. UN ونشعر بالامتنان للأمين العام على جهوده الرامية إلى تعزيز السلام في كولومبيا.
    we are grateful to the Russian Federation for continuing to provide sound leadership to the Kimberley Process. UN ونشعر بالامتنان للاتحاد الروسي على مواصلة توفير قيادة سليمة لعملية كيمبرلي.
    we are grateful to Member States for having designated Nepal as host of the Regional Centre in Asia and the Pacific. UN ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء لإسنادها استضافة المركز الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى نيبال.
    we are grateful to all who have supported us in this nation-building exercise. UN ونشعر بالامتنان لكل من قدموا الدعم إلينا في هذه الممارسة لبناء الأمة.
    we are grateful to the world community for the assistance that is being provided today. UN ونشعر بالامتنان للمجتمع العالمي لمساعدته التي يتم توفيرها اليوم.
    we are grateful to all states who want to join our efforts and support our proposals. UN ونشعر بالامتنان لجميع الدول التي تود المشاركة في جهودنا ودعم مقترحاتنا.
    In particular, we are grateful to the Security Council for its clear and unflinching support of Paraguayan democracy. UN ونشعر بالامتنان لمجلس اﻷمن بصفة خاصة لدعمه الواضح والثابت للديمقراطية في باراغواي.
    we are grateful to New Zealand and to the current Chairman of the South Pacific Forum - Australia - for their efforts in this field. UN ونشعر بالامتنان لنيوزيلندا ولاستراليا التي هي الرئيس الحالي لمحفل منطقة جنوب المحيط الهادئ لجهودهما في هذا الميدان.
    we are grateful for this decision on the opening of the OSCE centre, which is to take place early in 1999. UN ونشعر بالامتنان إزاء هذا القرار بشأن افتتاح مركز للمنظمة في أوائل عام ١٩٩٩.
    we are grateful for the achievements of the former President of the General Assembly, Julian Hunte, on this issue. UN ونشعر بالامتنان على الإنجازات التي حققها الرئيس السابق للجمعية العامة، جوليان هنت، بشأن هذه المسألة.
    we are grateful that children in the Netherlands are happy and contented with their lives. UN ونشعر بالامتنان لأن أطفال هولندا سعداء راضون عنه بحياتهم.
    In doing so, we were mindful of the need for, and grateful for the support of, the European Union. UN وبصدد القيام بذلك، أخذنا في الحسبان ضرورة الحصول على الدعم من الاتحاد الأوروبي، ونشعر بالامتنان للحصول عليه.
    We value our participation in the IASC, and we are grateful to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Oshima for his committed and inclusive stewardship of it. UN ونحن نقدر مشاركتنا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ونشعر بالامتنان لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد أوشيما، على قيادته الملتزمة والشاملة للجنة.
    we are particularly grateful to the Governments of Belarus, Russia and Ukraine for their guidance. UN ونشعر بالامتنان بصفة خاصة تجاه حكومات أوكرانيا وبيلاروس وروسيا لما تقدمه من إرشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more