we request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 128. | UN | ونطلب تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال. |
we request the UNPROFOR to deploy its forces in the area of the Maslenica bridge, including the bridge itself, and at Zemunik airport. | UN | ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك. |
we ask the Palestinians to finally do what they have refused to do for 62 years: say yes to a Jewish State. | UN | ونطلب إلى الفلسطينيين أن يفعلوا في النهاية ما رفضوا القيام به طيلة فترة 62 عاما؛ أي قولوا نعم للدولة اليهودية. |
we ask the Security Council to undertake collective and binding action, if necessary, to achieve that objective. | UN | ونطلب من مجلس الأمن أن يتعهد باتخاذ إجراءات جماعية وملزمة، عند الاقتضاء، لتحقيق هذا الهدف. |
We support the intention of the Centre to expand its representation in each country of Central Asia and request the appropriate committees take our views into consideration. | UN | ونؤيد اعتزام المركز زيادة تمثيله في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى ونطلب إلى اللجان المعنية أن تأخذ آراءنا بعين الاعتبار. |
We further thank all the delegations that have sponsored the draft resolution and ask others to join the sponsorship. | UN | ونشكر أيضا جميع الوفود المشاركة في تقديم مشروع القرار ونطلب من الوفود الأخرى أن تنضم إلى مقدميه. |
we request that you transmit the present letter, yesterday's enclosed letter, and the enclosed charging document to the General Assembly. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى الجمعية العامة هذه الرسالة ورسالة أمس الواردة في الضميمة وصك الاتهام الوارد في الملحق. |
we request that you transmit the present letter and the enclosed charging document to the Security Council. | UN | ونطلب منكم أن تحيلوا إلى مجلس الأمن هذه الرسالة وصك الاتهام المرفق طيه. |
we request the Secretary-General to continue to brief the General Assembly on the status of the follow-up. | UN | ونطلب إلى الأمين العام أن يواصل موافاة الجمعية العامة بالمعلومات عن حالة المتابعة. |
we request the International Atomic Energy Agency to work impartially and to maintain the professionalism that has characterized it in the past. | UN | ونطلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تعمل بنزاهة، وأن تحافظ على الكفاءة المهنية التي تميزت بها في الماضي. |
we request you kindly to have the enclosed co-Chairs' statement circulated to all States Members of the United Nations for their consideration. | UN | ونطلب منكم التفضل بتعميم بيان الرئيسين المشاركين المرفق طيه على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه. |
we request all Member States to support and consider renewing their unflinching commitment to the defeat of terrorism. | UN | ونطلب من جميع الدول الأعضاء تأييد دحر الإرهاب والنظر في تجديد التزامها الثابت به. |
we ask the international community to provide the support needed to make that deployment possible and timely. | UN | ونطلب من المجتمع الدولي أن يوفر الدعم المطلوب لجعل ذلك الانتشار ممكناً وفي الوقت المناسب. |
we ask the Assembly to allow us to serve all Members. | UN | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تسمح لنا بخدمة جميع الأعضاء. |
we ask that the General Assembly adopt the draft resolution by consensus. | UN | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Accordingly, we register our strong objection to paragraph 29 and request that our views be fully reflected in the record of this meeting and its proceedings. | UN | وعليه، نسجل اعتراضنا القوي على الفقرة ٢٩ ونطلب سرد وجهات نظرنا بكاملها في محضر هذه الجلسة ومداولاتها. |
Let me call the suicide hot line and ask them. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن الاتصال بخط ساخن انتحاري ونطلب منهم |
we call on Israel to do all it can to ensure the safety of United Nations and humanitarian workers. | UN | ونطلب من إسرائيل أن تقوم بكل ما في وسعها لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وعمال المساعدة الإنسانية. |
We can do a John Hughes marathon, order some Thai? | Open Subtitles | يمكننا مشاهدة سباق الماراثون لجون هيوز. ونطلب مأكولات تايلندية؟ |
we call upon all Governments and the international community to ensure: | UN | ونطلب إلى جميع الحكومات وإلى المجتمع الدولي كفالة ما يلي: |
we would ask you, Mr. President, and the Secretary-General to give serious thought to this suggestion. | UN | ونطلب إليكم، سيدي الرئيس وإلى اﻷمين العام، أن تفكرا جديا في هذا الاقتراح. |
An amber alert is in effect, and we ask that anyone with any information as to their whereabouts please contact the FBI. | Open Subtitles | لقد تمَّ تفعيل إنذار إختطاف طفل. ونطلب من أي أحد لديهِ معلومات عن مكان تواجدهم أن يتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي. |
In our seemingly idyllic settings as island nations, it may seem to many around the world that we live an easy life and demand action only from others. | UN | وفي مجتمعنا الريفي المظهر كدولة جزرية، قد يبدو للكثيرين حول العالم أننا نعيش حياة سهلة ونطلب العمل من الآخرين. |
At the same time, we demand that the Hungarian authorities punish the perpetrator to the maximum extent of the law. | UN | ونطلب في الوقت نفسه، أن تقوم السلطات الهنغارية بمعاقبة الفاعل بأقصى عقوبة يسمح بها القانون. |
we require greater support from the international community in order to provide our peasants with alternative opportunities. | UN | ونطلب دعماً أكبر من المجتمع الدولي بغية توفير فرص بديلة لمزارعينا. |