owing to lack of time, two draft recommendations could not be considered or sufficiently examined to reach a final agreement. | UN | ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي. |
owing to lack of time, the Commission had only taken note of that report and expected to consider it at its forthcoming session. | UN | ونظرا لضيق الوقت، اكتفت لجنة القانون الدولي بالإحاطة علما بذلك التقرير، ومن المتوقع أن تنظر فيه في دورتها المقبلة. |
for lack of time, we will proffer only a few reasons for this situation, which policy makers need to look into. | UN | ونظرا لضيق الوقت سنقدم فقط بعض اﻷسباب التي أدت إلى هذه الحالة والتي ينبغي أن ينظر فيها صانعو السياسات. |
3. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of the question at its fifty-fifth session. | UN | 3 - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين. |
given the limited time and means at our disposal, what should our priorities be? | UN | ونظرا لضيق الوقت والإمكانيات المحدودة المتاحة لنا، ما الذي ينبغي أن تكون عليه أولوياتنا؟ |
17. due to the lack of time and its busy agenda, the Committee was unable to consider the applications of the following organizations: | UN | 17 - ونظرا لضيق وقت اللجنة وازدحام جدول أعمالها، لم تتمكن اللجنة من النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية: |
owing to lack of time, the latter had decided to focus on paragraph 1, concerning primary responsibility of the affected State. | UN | ونظرا لضيق الوقت، قررت لجنة الصياغة أن تركز على الفقرة 1، المتعلقة بالمسؤولية الأساسية للدولة المتضررة. |
10. owing to lack of time, the chairpersons decided to postpone item 9 until the next meeting. | UN | ٠١ - ونظرا لضيق الوقت قرر رؤساء الهيئات إرجاء النظر في البند ٩ لاجتماع مقبل. |
251. owing to lack of time, the Working Group could not undertake a paragraph-by-paragraph discussion of the operative paragraphs of the revised working paper. | UN | 251 - ونظرا لضيق الوقت، لم يتسن للفريق العامل مناقشة فقرات منطوق ورقة العمل المنقحة كلا على حدة. |
owing to lack of time, the Special Rapporteur had been unable to deal with " alternatives to treaties " , as he had originally planned. | UN | ونظرا لضيق الوقت، عدل المقرر الخاص عن تناول " بدائل المعاهدات " كما كان يأمل أن يفعل في البداية. |
12. owing to lack of time, the Committee decided, at its 152nd meeting, on 29 April 1993, to postpone consideration of this question until its eleventh session, in November 1993. | UN | ١٢ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة في جلستها ١٥٢ المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ إرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الحادية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
5. owing to lack of time, the Drafting Committee was unable to consider the draft guidelines referred to it by the plenary Commission during its fifty-fifth session. | UN | 5 - ونظرا لضيق الوقت، لم تتمكن لجنة الصياغة من النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية المحالة من الجلسة العامة خلال الدورة الخامسة والخمسين. |
69. for lack of time the paragraph-by-paragraph reading of the proposal encompassed its paragraphs 1 to 4 only. | UN | ٦٩ - ونظرا لضيق الوقت، شملت قراءة الاقتراح فقرة فقرة الفقرات من ١ إلى ٤ فقط. |
for lack of time, the Working Group did not reach a conclusion on that matter. | UN | ونظرا لضيق الوقت، لم يتوصل الفريق العامل إلى قرار بشأن هذه المسألة. |
for lack of time the Working Group did not complete its review of addenda 14 to 17, 1 and 2. | UN | ونظرا لضيق الوقت، لم يستكمل الفريق العامل استعراضه للإضافات من 14 إلى 17، و1 و2. |
25. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of the question at its fifty-fifth session. | UN | 25 - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين. |
178. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of this question at the second part of its thirty-eighth session. | UN | ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين. |
given the limited time available, Member States should focus on achieving solutions that would improve the operational effectiveness of such missions. | UN | ونظرا لضيق الوقت المتاح، ينبغي أن تركز الدول الأعضاء على تحقيق حلول من شأنها أن تحسن فعالية عمل هذه البعثات. |
given the limited time available to the team and the logistical challenges, consultations were essentially limited to the capitals of the five countries visited. | UN | ونظرا لضيق الوقت الذي كان متاحا للفريق بسبب الصعوبات اللوجستية، فقد اقتصرت المشاورات أساسا على عواصم الدول الخمس التي زارتها البعثة. |
The Commission deferred its consideration of A/CN.4/506/Add.1 to the fifty-third session, due to the lack of time. | UN | ونظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في الوثيقة A/CN.4/506/Add.1 إلى الدورة التالية. |
due to the lack of time, I will not go into detail regarding the long list of legal instruments adopted by the Democratic Republic of the Congo to this end. | UN | ونظرا لضيق الوقت، لن أخوض في التفاصيل فيما يتعلق بالقائمة الطويلة للصكوك القانونية التي اعتمدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق هذا الهدف. |
116. due to the absence of sufficient time, the Working Group did not discuss those proposals in detail. | UN | 116- ونظرا لضيق الوقت لم يناقش الفريق العامل هذه الاقتراحات بالتفصيل. |