ويكيبيديا

    "ونظرا لضيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • owing to lack
        
    • for lack
        
    • owing to the lack
        
    • given the limited
        
    • due to the lack
        
    • due to the absence of sufficient
        
    owing to lack of time, two draft recommendations could not be considered or sufficiently examined to reach a final agreement. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    owing to lack of time, the Commission had only taken note of that report and expected to consider it at its forthcoming session. UN ونظرا لضيق الوقت، اكتفت لجنة القانون الدولي بالإحاطة علما بذلك التقرير، ومن المتوقع أن تنظر فيه في دورتها المقبلة.
    for lack of time, we will proffer only a few reasons for this situation, which policy makers need to look into. UN ونظرا لضيق الوقت سنقدم فقط بعض اﻷسباب التي أدت إلى هذه الحالة والتي ينبغي أن ينظر فيها صانعو السياسات.
    3. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of the question at its fifty-fifth session. UN 3 - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين.
    given the limited time and means at our disposal, what should our priorities be? UN ونظرا لضيق الوقت والإمكانيات المحدودة المتاحة لنا، ما الذي ينبغي أن تكون عليه أولوياتنا؟
    17. due to the lack of time and its busy agenda, the Committee was unable to consider the applications of the following organizations: UN 17 - ونظرا لضيق وقت اللجنة وازدحام جدول أعمالها، لم تتمكن اللجنة من النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية:
    owing to lack of time, the latter had decided to focus on paragraph 1, concerning primary responsibility of the affected State. UN ونظرا لضيق الوقت، قررت لجنة الصياغة أن تركز على الفقرة 1، المتعلقة بالمسؤولية الأساسية للدولة المتضررة.
    10. owing to lack of time, the chairpersons decided to postpone item 9 until the next meeting. UN ٠١ - ونظرا لضيق الوقت قرر رؤساء الهيئات إرجاء النظر في البند ٩ لاجتماع مقبل.
    251. owing to lack of time, the Working Group could not undertake a paragraph-by-paragraph discussion of the operative paragraphs of the revised working paper. UN 251 - ونظرا لضيق الوقت، لم يتسن للفريق العامل مناقشة فقرات منطوق ورقة العمل المنقحة كلا على حدة.
    owing to lack of time, the Special Rapporteur had been unable to deal with " alternatives to treaties " , as he had originally planned. UN ونظرا لضيق الوقت، عدل المقرر الخاص عن تناول " بدائل المعاهدات " كما كان يأمل أن يفعل في البداية.
    12. owing to lack of time, the Committee decided, at its 152nd meeting, on 29 April 1993, to postpone consideration of this question until its eleventh session, in November 1993. UN ١٢ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة في جلستها ١٥٢ المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ إرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الحادية عشرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    5. owing to lack of time, the Drafting Committee was unable to consider the draft guidelines referred to it by the plenary Commission during its fifty-fifth session. UN 5 - ونظرا لضيق الوقت، لم تتمكن لجنة الصياغة من النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية المحالة من الجلسة العامة خلال الدورة الخامسة والخمسين.
    69. for lack of time the paragraph-by-paragraph reading of the proposal encompassed its paragraphs 1 to 4 only. UN ٦٩ - ونظرا لضيق الوقت، شملت قراءة الاقتراح فقرة فقرة الفقرات من ١ إلى ٤ فقط.
    for lack of time, the Working Group did not reach a conclusion on that matter. UN ونظرا لضيق الوقت، لم يتوصل الفريق العامل إلى قرار بشأن هذه المسألة.
    for lack of time the Working Group did not complete its review of addenda 14 to 17, 1 and 2. UN ونظرا لضيق الوقت، لم يستكمل الفريق العامل استعراضه للإضافات من 14 إلى 17، و1 و2.
    25. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of the question at its fifty-fifth session. UN 25 - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين.
    178. owing to the lack of time, the Committee decided to continue its consideration of this question at the second part of its thirty-eighth session. UN ٨٧١ - ونظرا لضيق الوقت، قررت اللجنة مواصلة نظرها في هذه المسألة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والثلاثين.
    given the limited time available, Member States should focus on achieving solutions that would improve the operational effectiveness of such missions. UN ونظرا لضيق الوقت المتاح، ينبغي أن تركز الدول الأعضاء على تحقيق حلول من شأنها أن تحسن فعالية عمل هذه البعثات.
    given the limited time available to the team and the logistical challenges, consultations were essentially limited to the capitals of the five countries visited. UN ونظرا لضيق الوقت الذي كان متاحا للفريق بسبب الصعوبات اللوجستية، فقد اقتصرت المشاورات أساسا على عواصم الدول الخمس التي زارتها البعثة.
    The Commission deferred its consideration of A/CN.4/506/Add.1 to the fifty-third session, due to the lack of time. UN ونظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة النظر في الوثيقة A/CN.4/506/Add.1 إلى الدورة التالية.
    due to the lack of time, I will not go into detail regarding the long list of legal instruments adopted by the Democratic Republic of the Congo to this end. UN ونظرا لضيق الوقت، لن أخوض في التفاصيل فيما يتعلق بالقائمة الطويلة للصكوك القانونية التي اعتمدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق هذا الهدف.
    116. due to the absence of sufficient time, the Working Group did not discuss those proposals in detail. UN 116- ونظرا لضيق الوقت لم يناقش الفريق العامل هذه الاقتراحات بالتفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد