we note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخرا بين اﻷطراف بشأن الصحراء الغربية. |
we note with satisfaction that as a result of international cooperation progress has been achieved in furthering the goals of space science and technology education. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أنه نتيجة للتعاون الدولي تم إحراز التقدم في تحقيق أهداف تعليم علم الفضاء والتكنولوجيا. |
we note with satisfaction the progress in the work of the Commission, but we share the concern about its heavy workload. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة ولكننا نتشاطر الشواغل بشأن عبء عمل اللجنة الثقيل. |
we note with satisfaction the progress made during the period under consideration. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
we note with satisfaction the decision by the People's Republic of China to invite Taiwan to attend the World Health Assembly. | UN | ونلاحظ مع الارتياح قرار جمهورية الصين الشعبية بدعوة تايوان إلى حضور جمعية الصحة العالمية. |
we note with satisfaction the initial response provided by the United Nations system. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الاستجابة الأولية التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة. |
we note with satisfaction that coalition members have begun to pay more attention to non-military aspects of security. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن أعضاء التحالف بدأوا يولون انتباها أكبر للجوانب غير العسكرية للأمن. |
we note with satisfaction that they were carried out in full compliance with international democratic standards and in an atmosphere free of violence and intimidation. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أنها أجريت في امتثال كامل للمعايير الديمقراطية الدولية وفي جو خال من العنف والترهيب. |
we note with satisfaction the conclusion of the Secretary-General that cooperation and coordination have improved during the last year. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الاستنتاج الذي خلص اليه اﻷمين العام ومفاده أن التعاون والتنسيق شهدا تحسنا خلال العام الماضي. |
we note with satisfaction that the Government of Mozambique will host the first conference of the States parties to the Ottawa Convention in Maputo. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا. |
we note with satisfaction the Agency’s activity to enhance the safety of nuclear power plants in Central and Eastern Europe. | UN | ونلاحظ مع الارتياح نشاط الوكالة لتحسين أمان محطات الطاقة النووية في أوروبا الوسطى والشرقية. |
we note with satisfaction the increased role of the IAEA in this field. | UN | ونلاحظ مع الارتياح ازدياد دور الوكالة فــــي هذا المضمار. |
we note with satisfaction that some other States have undertaken to consider similar requests. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن بعض الدول اﻷخرى تعهدت ببحث طلبات مماثلة. |
we note with satisfaction the significant progress in the work of creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم الكبير المحرز في العمل من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
we note with satisfaction the progress in the work of the International Seabed Authority. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم في عمل السلطة الدولية لقاع البحار. |
we note with satisfaction the recent review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الاستعراض الأخير لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
we note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
we note with satisfaction the rapid proliferation of regional and global cooperation arrangements. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الانتشار المطرد لترتيبات التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
we note with satisfaction that the Unit is already performing its tasks. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن وحدة دعم التنفيذ تؤدي بالفعل مهامها بصورة فعالة. |
we note with satisfaction the resumption of a sincere dialogue with the Russian Federation on this issue, both at the level of Heads of State, and at that of experts. | UN | ونلاحظ مع الارتياح استئناف حوار صادق مع الاتحاد الروسي بشأن هذه المسألة على مستويي رؤساء الدول والخبراء معاً. |
We note with appreciation the decision already taken by several heads of State or Government to participate in the special session. | UN | ونلاحظ مع الارتياح القرار الذي سبق أن اتخذه عدد من رؤساء الدول والحكومات للاشتراك في الدورة الاستثنائية. |
19. We recognize the high importance of sustaining social protection and fostering job creation even in times of economic crisis, and take note with satisfaction of the encouraging examples of policies that allow countries to reduce poverty, increase social inclusion and create new and better jobs in recent years. | UN | ١٩ - ونسلم بالأهمية القصوى التي يصطبغ بها الحفاظُ على أشكال الحماية الاجتماعية وتعزيزُ خلق فرص العمل حتى في أوقات الأزمات الاقتصادية، ونلاحظ مع الارتياح النماذج المبشرة لسياساتٍ أتاحت للبلدان الحدّ من الفقر وزادت من الاندماج الاجتماعي وخلقت فرص عمل جديدة ومحسنة في السنوات الأخيرة. |
we also note with satisfaction NATO's willingness to accept the unprecedented invitation of the African Union, made by the Chairman of the Commission, Alpha Oumar Konaré. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أيضا استعداد منظمة حلف شمال الأطلسي لقبول دعوة الاتحاد الأفريقي غير المسبوقة، التي وجهها رئيس اللجنة، السيد ألفا عمر كوناري. |