"ونوصي" - Translation from Arabic to English

    • we recommend
        
    • and recommend
        
    • we commend
        
    • recommend that
        
    • we would recommend
        
    • and commend
        
    • is recommended
        
    we recommend that the Member States and the international community: UN ونوصي بأن تقوم الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بما يلي:
    we recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting, during the main part of the fifty-fifth session. UN ونوصي بأن تُحال هذه المسألة إلى الجمعية في جلسة عامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي للدورة الخامسة والخمسين.
    we recommend that item be considered directly in the plenary meeting. UN ونوصي بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة.
    we recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    We seek the Assembly's support and recommend the draft resolution for adoption by consensus. UN ونلتمس الدعم من الجمعية العامة ونوصي بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We call for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women to produce a strong outcome document and we recommend that: UN ونحن ندعو الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة أن تخرج بوثيقة ختامية قوية، ونوصي بما يلي:
    we recommend the following innovative approaches, which identify key elements to women's economic empowerment: UN ونوصي باتباع النهج المبتكرة التالية التي تحدد العناصر الرئيسية اللازمة لتمكين المرأة اقتصاديا:
    As parliaments elaborate their plans of action, we recommend that, at a minimum, they: UN ونوصي البرلمانات بأن تحرص كحد أدنى، لدى وضع خطط عملها، على تحقيق ما يلي:
    we recommend that the matter be allocated to the Fifth Committee for consideration during the main part of the fifty-fifth session. UN ونوصي بأن تحال هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
    we recommend that all major actors concerned with poverty and youth promote, support, develop, and fund youth volunteerism. UN ونوصي بأن تقوم جميع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بالفقر والشباب بتشجيع تطوع الشباب ودعم هذا التطوع وتنميته وتمويله.
    27. we recommend that youth organizations commit themselves to develop and implement effective strategies on human rights education. UN ٢٧ - ونوصي بأن تلتزم منظمات الشباب بوضع وتنفيذ استراتيجيات فعالة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    My delegation will continue to give the Agency our full support and we recommend that the General Assembly adopt the draft resolution before us. UN ويواصل وفدي تقديم دعمه الكامل للوكالة، ونوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا.
    we recommend that close attention be devoted to that area of justice in order to avoid arbitrary arrests and unjustifiably long periods of preventive detention. UN ونوصي بأن تكون هذه العدالة موضع انتباه شديد كيما يمكن تجنب الاحتفالات التعسفية والاحتجازات الوقائية المسيئة والطويلة.
    we recommend that those efforts should focus on the following aspects: UN ونوصي بتوجيه جهودنا هذه في اتجاه المحورين التاليين:
    we recommend that delegations read and consider those reports. UN ونوصي الوفود بقراءة هذين التقريرين والنظر فيهما.
    we recommend that international agencies establish specific departments within their structures to address issues of gender and race; UN ونوصي الهيئات الدولية أن تنشئ داخل هياكلها إدارات محددة تتولى معالجة المشاكل الجنسانية والعنصرية؛
    we recommend that the nature and period of validity of the six Presidents' proposal should be clearly specified in an appropriate manner. UN ونوصي بضرورة أن تكون طبيعة وفترة صلاحية مقترح الرؤساء الستة محدّدتين تحديداً واضحاً بطريقة ملائمة.
    we recommend that Security Council resolutions include detailed, but non-exhaustive criteria for listing those subject to sanctions. UN ونوصي بأن تتضمن قرارات مجلس الأمن معايير مفصلة، ولكن غير جامعة، لإدراج الخاضعين للجزاءات في القوائم.
    We endorse the content of those draft resolutions and recommend their adoption. UN ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها.
    we commend similar action to all Member States of this body. UN ونوصي جميع الدول اﻷعضاء في هذه الهيئة باتخاذ إجراءات مماثلة.
    we would recommend deleting " return (refouler) " from draft article 6, as well as leaving " return " out of draft article 24. UN ونوصي بحذف عبارة " ترده بأي شكل " من مشروع المادة 6 وعدم إدراجها في مشروع المادة 24.
    We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    The draft is recommended for adoption by the Assembly and appears in paragraph 9 of the report. UN ونوصي باعتماد مشروع القرار من جانب الجمعية، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more