"ونوقش" - Translation from Arabic to English

    • was discussed
        
    • and discussed
        
    • were discussed
        
    • had been discussed
        
    • was debated
        
    • has been discussed
        
    • have been discussed
        
    • was also
        
    • were also discussed
        
    The draft text it provided on the non-preferential rules of origin was discussed in a working session in Phnom Penh. UN ونوقش مشروع النص الذي قدمه الأونكتاد بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية في جلسة عمل عقدت في بنوم بِن.
    Each presentation was discussed at length and presenters responded to questions. UN ونوقش كل عرض من العروض باستفاضة وأجاب العارضون على الأسئلة.
    This risk was discussed in the Risk Management Committee and it was sent to the human resources department as the identified owner of the risk. UN ونوقش هذا الخطر في إطار اللجنة المعنية بإدارة المخاطر وأُحيل إلى إدارة شؤون الموظفين بوصفها الجهة المعنية بمعالجته.
    The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    The draft policy guidelines on indigenous peoples' housing was introduced and discussed at the fourth session of the World Urban Forum. UN وقد عرض مشروع المبادئ التوجيهية في مجال السياسات العامة بشأن إسكان الشعوب الأصلية ونوقش في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    A number of factors that may have led to a reduced focus on environmental issues in the recent period were discussed. UN ونوقش عدد من العوامل التي ربما تكون قد أدت إلى الحد من التركيز على قضايا البيئة في الفترة الأخيرة.
    The Samoa simulation exercise, proposed during the first meeting, was discussed and fine-tuned during the second meeting. UN ونوقش خلال الاجتماع الثاني تمرين المحاكاة المعتزم إجراؤه في ساموا، والذي اقتُرح أثناء الاجتماع الأول، وتم تحسينه.
    The draft plan was discussed with the UNHCR Oversight Committee, the Board of Auditors (BOA), reviewed by OIOS management, and approved as part of the OIOS work plan for the year. UN ونوقش مشروع الخطة مع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية ومجلس مراجعي الحسابات كما جرى استعراضه من قِبل إدارة الشعبة وجرت الموافقة عليه كعنصر من عناصر خطة عمل الشعبة للعام.
    The draft text of the national report was discussed and agreed with the members of the Commission responsible for the preparation of national reports. UN ونوقش مشروع نص التقرير الوطني مع أعضاء اللجنة المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية وتم الاتفاق عليه.
    Climate change was discussed both in the G-8 and in the Major Economies Forum formats. UN ونوقش تغير المناخ في إطار نموذجي مجموعة الثمانية ومنتدى الاقتصادات الرئيسية على السواء.
    The new draft text, prepared by the interim secretariat, was discussed at the sixth intergovernmental meeting. UN ونوقش نص المشروع الذي أعدته الأمانة المؤقتة في الاجتماع الحكومي الدولي السادس.
    A draft version of the standard international energy classification, to become a part of the international recommendations on energy statistics, was discussed during the second virtual meeting. UN ونوقش خلال الاجتماع الافتراضي الثاني مشروع مسودة للتصنيف الدولي الموحد للطاقة.
    A draft outline was discussed, and a list of issues for 2007 was established as a work programme related to the revision. UN ونوقش مشروع مخطط، ووضعت قائمة بالقضايا المطروحة لعام 2007 كبرنامج عمل متصل بالتنقيح.
    A regional publication on statistics on women and men was prepared and discussed at a regional workshop, and the publication is now being finalized. UN وأعد منشور إقليمي عن اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة والرجل ونوقش في حلقة عمل إقليمية، ويجري اﻵن إكمال هذا المنشور.
    Draft elements for inclusion in the Commission’s semi-annual report were considered and discussed. UN ونُظر ونوقش مشروع عناصر لدمجها في التقرير النصف سنوي للجنة.
    He recalled that the German proposal had already been tabled and discussed twice before at previous sessions and had each time been rejected. UN وأشار الى أن الاقتراح الألماني كان قد طُرح بالفعل ونوقش مرتين في الجلسات السابقة ورُفض في كل مرة.
    A number of key issues, some of them summarized below, were discussed. UN ونوقش عدد من المسائل الأساسية التي يرد ذكر بعضها بايجاز أدناه.
    On this occasion, a number of funding options were discussed. UN ونوقش في هذه المناسبة عدد من خيارات التمويل.
    Various issues were discussed, including ideas and proposals for improving the participation of indigenous people in United Nations activities. UN ونوقش عدد من القضايا من بينها آراء ومقترحات تهدف إلى تحسين مشاركة السكان اﻷصليين في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The theme of outreach had been discussed during a videoconference with representatives of offices away from Headquarters. UN ونوقش موضوع الاتصال من خلال جلسة للتحاور بالفيديو مع ممثلين للمكاتب خارج المقر.
    The potential role of banks in the EITI context was debated. UN ونوقش الدور الذي يمكن أن تؤديه المصارف في سياق مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية.
    An approach to further consolidation in the medium-term has been discussed with the offices concerned. UN ونوقش نهج مقترح لمواصلة عملية التوحيد هذه في المدى المتوسط مع المكاتب المعنية.
    Various initiatives and proposals have been discussed on how to close the existing gap in the norms underpinning international space law. UN ونوقش العديد من المبادرات والاقتراحات بشأن كيفية سد الفجوة الحالية في القواعد التي يقوم عليها القانون الدولي للفضاء.
    The placement of such a reference was also discussed. UN ونوقش أيضاً المكان الذي توضع فيه هذه الإشارة.
    In that regard, the servitude and exploitation of children in the context of debt bondage and forced labour were also discussed. UN ونوقش في هذا الصدد، استعباد واستغلال الأطفال في إطار عبودية الدين والسخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more