"ونُقل" - Translation from Arabic to English

    • and transferred
        
    • was transferred
        
    • were transferred
        
    • and taken
        
    • he was
        
    • was moved
        
    • were moved
        
    • and was taken
        
    • have been relocated
        
    • has been transferred
        
    • have been transferred
        
    • was evacuated
        
    In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. UN وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية.
    28. Ratko Mladić was arrested on 26 May 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 31 May 2011. UN 28 - أُلقي القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونُقل إلى مقر المحكمة في 31 أيار/مايو 2011.
    After one week, he was transferred to Baghdad airport. UN ونُقل بعد أسبوع واحد إلى مطار مدينة بغداد.
    The ETO system was transferred to the World Trade Point Federation. UN ونُقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    Nine prisoners were transferred to Mali and nine others were sent to Benin to serve the remainder of their sentences. UN وبُرِّئ معتقل واحد، ونُقل تسعة سجناء إلى مالي وأُرسل تسعة آخرين إلى بنن لقضاء ما تبقى من عقوباتهم.
    The kidnapped citizens were transferred to the occupied Tskhinvali. UN ونُقل المواطنون المختطفون إلى تسخينفالي المحتلة.
    he was removed by ambulance and taken to the Shifa Hospital, where his wounds were cleaned. UN ونُقل في سيارة إسعاف إلى مستشفى الشفاء، حيث جرى تنظيف جروحه.
    he was arrested as a child by Afghan security forces in 2002, detained at the Bagram detention facility and later transferred to Guantanamo. UN وكانت قوات الأمن الأفغانية قد اعتقلته وهو طفل في عام 2002، واحتجزته في معتقل بغرام، ونُقل إلى غوانتانامو في وقت لاحق.
    When he arrived, he was arrested and transferred to Vakilabad prison in Mashhad. UN وعند وصوله، أُلقي القبض عليه ونُقل إلى سجن وكيل أباد في مشهد.
    he was kept in detention instead and transferred to an unknown location. UN وبدلاً من ذلك، ظل محتجزاً ونُقل إلى مكان مجهول.
    he was then rearrested and transferred to another region, further from his residence. UN ثم أُلقي القبض عليه مجدداً ونُقل إلى منطقة أخرى أبعد من محل إقامته.
    After his arrest, he was taken to Israel, where he was tried and transferred to an unknown prison. UN وبعد القبض عليه، اقتيد إلى إسرائيل، حيث حُوكم ونُقل إلى سجن مجهول.
    Ratko Mladić was arrested in Serbia on 26 May 2011 and was transferred to The Hague on 31 May. UN وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو.
    The right to decide to arrest a person was transferred from the prosecutor to the courts. UN ونُقل حق اتخاذ قرار إلقاء القبض على شخص من المدّعي العام إلى المحاكم.
    Another highvalue detainee, Muhammad Rahim, an Afghan described as a close associate of Osama bin Laden, was transferred to Guantanamo on 14 March 2008. UN ونُقل محتجز مهم آخر، هو محمد رحيم، وهو أفغاني يوصف بأنه مساعد مقرب لأسامة بن لادن، إلى غوانتانامو في 14 آذار/مارس 2008.
    The transfer of diesel for the Gaza power station was carried out according to the requests of the Palestinian Authority -- 70,876,781 litres of diesel were transferred. UN ونُقل وقود الديزل من أجل محطة توليد الكهرباء في غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل.
    There was subsequently a significant disturbance at Harmondsworth and detainees were transferred to other Removal Centres and to main-stream prisons. UN وأعقب ذلك اضطراب كبير في هارموندسوورث ونُقل المحتجزون إلى مراكز ترحيل أخرى وإلى سجون رئيسية.
    he was arrested and taken to premises of the Ministry of National Security in Baku, where he was repeatedly beaten. UN وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً.
    Part of the steel casing was moved from Japan to Singapore, where Mitsubishi believed there was a better market for it. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    Some of the detainees were moved from Afghanistan and Middle Eastern countries to Eastern Europe in a small fleet of private jets used by the CIA. UN ونُقل بعض المحتجزين من أفغانستان وبلدان الشرق الأوسط إلى أوروبا الشرقية على متن أسطول صغير من الطائرات الخاصة التي تستخدمها وكالة الاستخبارات المركزية.
    he was reportedly arrested along with three other Indonesians from East Timor and was taken to the Air Force headquarters at Lanud Baucau for interrogation. UN وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب.
    Liberian refugees have been relocated to five different sites farther inland within Sierra Leone since fighting in Liberia worsened earlier in 2002. UN ونُقل اللاجئون الليبريون إلى خمسة مواقع بعيدة إلى داخل سيراليون منذ تفاقم القتال في ليبريا في أوائل عام 2002.
    Mr. Talibi has been transferred from the prison of Isfahan to Evin prison in Tehran. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    A number of prisoners have been transferred to other prisons without their families being notified, such that the families lose track of the prisoner's whereabouts. UN ونُقل عدد من السجناء إلى سجون أخرى دون إخطار عائلاتهم بحيث لا تعلم بأماكن وجودهم.
    The officer was evacuated to a nearby hospital, where his condition was stabilized. UN ونُقل الشرطي إلى مستشفى مجاور، حيث أصبحت حالته مستقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more