these two factors were significant in preventing community members from accessing enough water to meet their basic household needs. | UN | وهذان العاملان هامان في الحيلولة دون وصول أفراد المجتمع إلى الماء الكافي لتلبية الاحتياجات الأساسية الأسرية المعيشية. |
these two items are a “cut—off” of fissile material for nuclear weapons and a ban on anti—personnel mines. | UN | وهذان البندان هما وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية لصنع اﻷسلحة النووية، وفرض حظر على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
those two regimes, non-proliferation and disarmament, should be implemented in parallel. | UN | وهذان النظامان، عدم الانتشار ونزع السلاح، ينبغي تنفيذهما بصورة متوازية. |
the two publications were essential tools for anyone dealing with United Nations procedures and practices, particularly delegations of Member States. | UN | وهذان المنشوران من اﻷدوات اللازمة ﻷي شخص يتعامل مع إجراءات اﻷمم المتحدة وممارساتها، ولا سيما وفود الدول اﻷعضاء. |
these are the significant increase in circulation of money and the deficiencies in the marketing system that require particular attention. | UN | وهذان السببان هما الزيادة الكبيرة في تداول الأموال وأوجه القصور في نظام التسويق، وهما سببان يتطلبان عناية خاصة. |
You and these two know the penalty for third-escape try. | Open Subtitles | انت وهذان الاثنان تعرفون العقاب بشأن محاولة الهروب الثالثة |
Both of these decisions are totally unacceptable and represent dangerous developments. | UN | وهذان القراران كلاهما يعتبران غير مقبولين تماما ويمثلان تطورين خطيرين. |
these two laws, however, bar dual nationals from holding public office. | UN | وهذان القانونان يحولان دون تولي ذوي الجنسية المزدوجة للمناصب العامة. |
Well, I don't know these dosages. And, uh, these two clash. | Open Subtitles | هذة الجرعات لا تبدو مناسبة وهذان الأثنان يتضاربان مع بعضهما |
these two systems of law have equal validity with the proviso that in cases of inconsistency, statutory law prevails. | UN | وهذان النظامان القانونيان متساويان إلا في حالة التعارض، حيث يسود القانون المدوَّن. |
those two sectors, on which the poorest, in particular women and children, rely, are very vulnerable to climate change. | UN | وهذان القطاعان، اللذان يعتمد عليهما أفقر الناس، وخصوصا النساء والأطفال، عرضة للغاية للتأثر بتغير المناخ. |
those two criteria define the space within which a solution must be found. | UN | وهذان المعياران يحددان المجال الذي يتعين أن يُلتمس الحل في نطاقه. |
these are the two inseparable faces of the same forward movement. | UN | وهذان هما الموجهان اللذان لا ينفصلان للتحرك قدما في مسار واحد. |
the two elements were economic revitalization and local police activity. | UN | وهذان المجالات هما التنشيط الاقتصادي وأنشطة الشرطة المحلية. |
these are available in all six official United Nations languages. | UN | وهذان الكتيبان متاحان بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
And these are the upstairs pools, where our dolphins are. | Open Subtitles | وهذان هما حماما سباحة العليّة، وهذا مكان وجود الدلافين |
Both of these structures do not drive programmes of a subregional nature and do not have adequate representation; | UN | وهذان الهيكلان لا ينفذان برامج ذات طابع دون إقليمي وليس لهما تمثيل كافٍ؛ |
both these programmes have been incorporated in the Ten Year Development Plan. | UN | وهذان البرنامجان كلاهما أدرجا في خطة التنمية العشرية. |
Development issues have economic and social dimensions, and those two dimensions are becoming increasingly intertwined. | UN | ولقضايا التنمية بُعدان اقتصادي واجتماعي، وهذان البعدان يتشابكان بصورة متزايدة. |
both of those factors made for a rapid downward spiral, making quick, effective and coherent responses from governments vital. | UN | وهذان العاملان يؤديان إلى هبوط سريع فيجعلان الاستجابات الحكومية السريعة والفعالة والمترابطة أمرا حيويا. |
these two instruments, which are of great importance to women, are two of the ten protocols adopted by heads of State under the Pact. | UN | وهذان الصكان، ولهما أهمية كبيرة للمرأة، عبارة عن صكين من عشرة بروتوكولات اعتمدها رؤساء الدول بموجب الميثاق. |
those are examples of microcredit loans. | UN | وهذان مثالان على القروض الإئتمانية البالغة الصغر. |
We also point out that civil marriages with a marriage contract and declarations of marriage, both of which are registered by the registrar, do not concern the majority of the illiterate population, which considers customary marriage perfectly good enough. | UN | وهذان الشكلان من أشكال الزواج لا يتعلقان بغالبية السكان الأميين الذين ينظرون إلى الزواج العرفي باعتباره ساريا بالنسبة للجميع. |
And this sofa and these two chairs, they were sold in that Lincoln sale | Open Subtitles | وهذه الأريكة، وهذان الكرسيان. يتم بيعها في مزاد "لينكولن" الذي كنت أخبركم عنه، |
both are the result of the recommendations of the Swazi people themselves and reflect the wishes of all Swazis. | UN | وهذان المساران نتيجة التوصيات التي قدمها الشعب السوازي نفسه وتجسد رغبات جميع السوازيين. |