this does not mean that political or religious content is not allowed. | UN | وهذا لا يعني أن المحتوى السياسي أو الديني غير مسموح به. |
this does not mean that such private schools are strictly bound by the timetables and curricula of public schools. | UN | وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها. |
Maybe just because two people want the same thing, It doesn't mean that they live happily ever after. | Open Subtitles | ربما لاثنين فقط الناس يريدون الشيء نفسه، و وهذا لا يعني أنهم يعيش في سعادة دائمة. |
this is not to say that older persons as a group are all vulnerable and subject to social exclusion. | UN | وهذا لا يعني أن كبار السن كفئة كلهم ضعفاء ومعرضون للاستبعاد الاجتماعي. |
That doesn't mean you get to decide where everybody lives. | Open Subtitles | وهذا لا يعني تحصل على تقرر أين يعيش الجميع. |
that did not mean that the affected State's responsibility was exclusive in nature. | UN | وهذا لا يعني أن مسؤولية الدولة المتأثرة تكون مسؤولية حصرية. |
that does not mean that we renounce defending ourselves. | UN | وهذا لا يعني التخلي عن الدفاع عن أنفسنا. |
this does not mean that we attach less priority than other delegations to other items such as nuclear disarmament. | UN | وهذا لا يعني أننا نعلق أولوية أقل من الوفود الأخرى على البنود الأخرى مثل نزع السلاح النووي. |
this does not mean that it does not happen although there would be considerable pressure from society, particularly the families against it. | UN | وهذا لا يعني أن هذه المعاشرة لا تحدث، مع أنها تتعرض لضغط كبير من المجتمع، لا سيما وأن الأسر تعارضها. |
this does not mean that the people should not be key players. | UN | وهذا لا يعني أن الناس ينبغي ألا يكونوا فاعلين رئيسيين. |
this does not mean, nor does it imply, that improvements are not needed throughout the United Nations system. | UN | وهذا لا يعني ولا يفهم منه ضمناً أنه لا يلزم إجراء تحسينات في منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
It doesn't mean we can't beat them at their own game. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أننا لا نستطيع التغلب عليهم في لعبتهم. |
It doesn't mean we should send them back for seconds. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أننا يجب أن نعيده اليه ثانيةً |
this is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone. | UN | وهذا لا يعني أن مسؤولية نزع السلاح النووي مسؤوليتكم لوحدكم. |
this is not to say that my delegation entertains any misperception of our having arrived at a satisfactory level of reform. | UN | وهذا لا يعني أن وفدي يساوره أي إدراك خاطئ في أننا قد توصلنا لمستوى مُرض من الإصلاح. |
That doesn't mean you should have gone and done what you did. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه كان عليك أن تذهب وتفعل ما فعلت. |
That doesn't mean I don't love you, no matter what you are. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنني لا أحبك ، مهما . كنت أنت |
Furthermore, domestic investigations into those cases continued. Some had been temporarily suspended, but that did not mean that they were closed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال التحقيقات الوطنية في هذه القضايا جارية؛ وقد يكون بعضها قد علق مؤقتا، وهذا لا يعني إغلاقها. |
that does not mean it is necessarily more dangerous, it means it is less predictable than previously. | UN | وهذا لا يعني أنه بالضرورة أخطر، وإنما يعني ذلك أنه أقل قابلية للتنبؤ من ذي قبل. |
that is not to say countries should operate in isolation. | UN | وهذا لا يعني القول إن البلدان ينبغي أن تعمل في عزلة. |
this did not mean that such sovereign authority should be absolute. | UN | وهذا لا يعني أن هذه السلطة السيادية ينبغي أن تكون مطلقة. |
this does not imply their in-country programmes should exactly match. | UN | وهذا لا يعني أن تكون برامجها القطرية متطابقة تماما. |
What was needed was a fiscal framework, which did not mean just an austerity framework. | UN | وما تدعو إليه الحاجة هو إطار عمل مالي، وهذا لا يعني مجرد إطار عمل للتقشف. |
that did not imply freezing activities but, rather, carrying out mandated activities in a more cost-effective manner. | UN | وهذا لا يعني تجميد الأنشطة، بل الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بها على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
it does not mean that the law operates alike in all persons in any circumstances. | UN | وهذا لا يعني أن القانون يطبق بنفس الشكل على جميع الأشخاص كيفما كانت الظروف. |
Actually what is concrete is the Spirit, which does not mean that the body, its outfit, should be criminally discharged. | UN | فالروح هي بالفعل حقيقة ثابتة، وهذا لا يعني أن الجسم، رداءها الخارجي، ينبغي إعفاؤها من كل جرم. |
Indicators with the " " sign show a downward trend and, consequently, require greater attention, which does not imply that those for which positive results have been achieved will be ignored. | UN | وتظهر المؤشرات التي تحمل علامة " x " اتجاها منحدراً، ولذلك فهو يتطلب مزيداً من الاهتمام، وهذا لا يعني أنه سيتم إهمال المؤشرات التي تحققت فيها إنجازات إيجابية. |