"وهذا يمثل" - Translation from Arabic to English

    • this represents
        
    • this is
        
    • this represented
        
    • which represents
        
    • which is
        
    • that represents
        
    • representing an
        
    • that represented
        
    • this marks
        
    • which represented
        
    • this presents
        
    • that was
        
    • representing a
        
    • this constitutes
        
    • this accounts for
        
    this represents an increase of $600 million from the previous year. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق.
    this represents a change to the current Staff Regulations. UN وهذا يمثل تغييرا في النظام الأساسي الحالي للموظفين.
    this represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا.
    this is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. UN وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا.
    this is a general provision covering all the circumstances precluding wrongfulness. UN وهذا يمثل حُكماً عاماً يشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية.
    this represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012.
    Unofficial estimates place the total number of immigrants in Belize at 40,000, which represents approximately 17 per cent of our population. UN وتشير التقديرات غير الرسمية إلى أن عدد المهاجرين في بليز هو ٠٠٠ ٤٠ نسمة، وهذا يمثل تقريبا ١٧ في المائة من سكاننا.
    this represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. UN وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم.
    this represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. UN وهذا يمثل جميع الممتلكات المعمرة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف.
    this represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    this represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. UN وهذا يمثل جميع الممتلكات اللامستهلكة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف.
    this represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    this represents 95 per cent of the Agency’s total income. UN وهذا يمثل ٩٥ في المائة من مجموع إيرادات الوكالة.
    this is a general provision covering all the circumstances precluding wrongfulness. UN وهذا يمثل حُكماً عاماً يشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية.
    this is a real success for women, who head 1 in 10 households, 80 per cent of whom are widows; and UN وهذا يمثل نجاحا حقيقيا للنساء، اللائي يرأسن واحدة من كل 10 أسر معيشية، 80 في المائة منهن أراملة؛ و
    this is indeed an ambitious endeavour, one that can succeed only through sustained, coordinated support by the international community. UN وهذا يمثل بالفعل مسعى طموحا لا يمكن أن ينجح إلا بدعم مستمر ومنسق من جانب المجتمع الدولي.
    this represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. UN وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة.
    Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. UN والأجل المتوقع عند الولادة هو 40 سنة، وهذا يمثل انخفاضاً بواقع 10 سنوات منذ عام 1993.
    which is a 100 per cent increase compared to 2006. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 100 في المائة مقارنة بعام 2006.
    that represents a step forward and a major compromise from the group's original 2005 position. UN وهذا يمثل خطوة إلى الأمام وحلاً توفيقياً رئيسياً من موقف المجموعة الأصلي في عام 2005.
    Approximately one quarter of those treaties were currently unpublished, representing an eight-year backlog. UN وما يقرب من ربع تلك المعاهدات غير منشور حاليا، وهذا يمثل تراكما لثمانية أعوام.
    that represented a major achievement on the part of the international community. UN وهذا يمثل إنجازا رئيسيا من جانب المجتمع الدولي.
    this marks a most critical step in putting in place the institutional infrastructure for operating the CDM. UN وهذا يمثل خطوة بالغة الأهمية في اتجاه إرساء البنية التحتية المؤسسية لتشغيل آلية التنمية النظيفة.
    The new Government was making efforts to design public policy from a women's rights perspective, which represented a substantive difference from preceding administrations. UN وتبذل الحكومة الجديدة جهودا لوضع سياسات عامة من منظور حقوق المرأة، وهذا يمثل فرقا جوهريا عن الإدارات السابقة.
    this presents a real danger and could have unpredictable negative consequences for peace and security in the region as a whole. UN وهذا يمثل خطرا حقيقيا ويمكن أن تكون له عواقب سلبية بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة ككل يتعذر التنبؤ بها.
    that was a shortcoming which should be remedied. UN وهذا يمثل أحد أوجه التصور الذي يتعين تداركه.
    this represented an improvement from the previous biennium, when UNRWA had 1,182 vacant posts, representing a vacancy rate of 5.1 per cent. UN وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة حين كان لدى الأونروا 1182 وظيفة شاغرة، مما يمثل معدل شواغر قدره 5.1 في المائة.
    this constitutes a major constraint as resource mobilization requires much time and energy, particularly in regional offices. UN وهذا يمثل قيداً رئيسياً نظراً لأنّ تعبئة الموارد تتطلب الكثير من الوقت والجهد، خاصة في المكاتب الإقليمية.
    this accounts for about 83 per cent of the total travel budget, reflecting the under-estimation earlier. UN وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more