this represents an increase of $600 million from the previous year. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق. |
this represents a change to the current Staff Regulations. | UN | وهذا يمثل تغييرا في النظام الأساسي الحالي للموظفين. |
this represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا. |
this is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. | UN | وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا. |
this is a general provision covering all the circumstances precluding wrongfulness. | UN | وهذا يمثل حُكماً عاماً يشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية. |
this represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012. |
Unofficial estimates place the total number of immigrants in Belize at 40,000, which represents approximately 17 per cent of our population. | UN | وتشير التقديرات غير الرسمية إلى أن عدد المهاجرين في بليز هو ٠٠٠ ٤٠ نسمة، وهذا يمثل تقريبا ١٧ في المائة من سكاننا. |
this represents a considerable contribution to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وهذا يمثل إسهاما ملحوظا في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |
this represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. | UN | وهذا يمثل جميع الممتلكات المعمرة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف. |
this represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. | UN | وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
this represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. | UN | وهذا يمثل جميع الممتلكات اللامستهلكة باستثناء مكتبين من مكاتب اليونيسيف. |
this represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. | UN | وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة. |
this represents 95 per cent of the Agency’s total income. | UN | وهذا يمثل ٩٥ في المائة من مجموع إيرادات الوكالة. |
this is a general provision covering all the circumstances precluding wrongfulness. | UN | وهذا يمثل حُكماً عاماً يشمل جميع الظروف النافية لعدم المشروعية. |
this is a real success for women, who head 1 in 10 households, 80 per cent of whom are widows; and | UN | وهذا يمثل نجاحا حقيقيا للنساء، اللائي يرأسن واحدة من كل 10 أسر معيشية، 80 في المائة منهن أراملة؛ و |
this is indeed an ambitious endeavour, one that can succeed only through sustained, coordinated support by the international community. | UN | وهذا يمثل بالفعل مسعى طموحا لا يمكن أن ينجح إلا بدعم مستمر ومنسق من جانب المجتمع الدولي. |
this represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. | UN | وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة. |
Life expectancy at birth is 40 years, which represents a drop of roughly 10 years since 1993. | UN | والأجل المتوقع عند الولادة هو 40 سنة، وهذا يمثل انخفاضاً بواقع 10 سنوات منذ عام 1993. |
which is a 100 per cent increase compared to 2006. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 100 في المائة مقارنة بعام 2006. |
that represents a step forward and a major compromise from the group's original 2005 position. | UN | وهذا يمثل خطوة إلى الأمام وحلاً توفيقياً رئيسياً من موقف المجموعة الأصلي في عام 2005. |
Approximately one quarter of those treaties were currently unpublished, representing an eight-year backlog. | UN | وما يقرب من ربع تلك المعاهدات غير منشور حاليا، وهذا يمثل تراكما لثمانية أعوام. |
that represented a major achievement on the part of the international community. | UN | وهذا يمثل إنجازا رئيسيا من جانب المجتمع الدولي. |
this marks a most critical step in putting in place the institutional infrastructure for operating the CDM. | UN | وهذا يمثل خطوة بالغة الأهمية في اتجاه إرساء البنية التحتية المؤسسية لتشغيل آلية التنمية النظيفة. |
The new Government was making efforts to design public policy from a women's rights perspective, which represented a substantive difference from preceding administrations. | UN | وتبذل الحكومة الجديدة جهودا لوضع سياسات عامة من منظور حقوق المرأة، وهذا يمثل فرقا جوهريا عن الإدارات السابقة. |
this presents a real danger and could have unpredictable negative consequences for peace and security in the region as a whole. | UN | وهذا يمثل خطرا حقيقيا ويمكن أن تكون له عواقب سلبية بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة ككل يتعذر التنبؤ بها. |
that was a shortcoming which should be remedied. | UN | وهذا يمثل أحد أوجه التصور الذي يتعين تداركه. |
this represented an improvement from the previous biennium, when UNRWA had 1,182 vacant posts, representing a vacancy rate of 5.1 per cent. | UN | وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة حين كان لدى الأونروا 1182 وظيفة شاغرة، مما يمثل معدل شواغر قدره 5.1 في المائة. |
this constitutes a major constraint as resource mobilization requires much time and energy, particularly in regional offices. | UN | وهذا يمثل قيداً رئيسياً نظراً لأنّ تعبئة الموارد تتطلب الكثير من الوقت والجهد، خاصة في المكاتب الإقليمية. |
this accounts for about 83 per cent of the total travel budget, reflecting the under-estimation earlier. | UN | وهذا يمثل حوالي ٨٣ في المائة من مجموع ميزانية السفر، مما يعكس النقص في التقديرات السابقة. |