"وهذا يوحي" - Translation from Arabic to English

    • this suggests
        
    • which suggests
        
    • which indicates
        
    • this suggested
        
    • this would suggest
        
    • That says
        
    this suggests that miners attempt to retrieve the highest yield possible from each primary deposit in the shortest possible time. UN وهذا يوحي بأن مستغلو المناجم يحاولون اكتشاف أكبر حصيلة ممكنة من كل ترسب أولي في أقصر وقت ممكن.
    this suggests that not only is the availability of decent work limited, but also that people are forced to seek their own alternative forms of work in the informal sector, given the absence of social welfare programmes. UN وهذا يوحي بأن توفر العمل اللائق ليس محدوداً فقط، بل يوحي كذلك بأن الناس يُرغمون على البحث عن أشكال بديلة من العمل وخاصة في القطاع غير الرسمي، بسبب عدم وجود برامج رعاية اجتماعية.
    this suggests that project approval would lag any decision by at least two years. UN وهذا يوحي بأن الموافقة على المشاريع ستتخلف عن أي مقرر بعامين على الأقل.
    this suggests the need for alternative approaches if future demands are to be met. UN وهذا يوحي بالحاجة إلى نهج بديلة أذا ما أريد تلبية الطلبات المستقبلية.
    this suggests that in those programmes where there has been slippage, it has mostly been in terms of discretionary outputs rather than legislative servicing. UN وهذا يوحي بأنه في البرامج التي كان بها قصور، كان هذا القصور يتعلق في معظمه بالنواتج التقديرية وليس بالخدمات التشريعية.
    this suggests that vulnerability is also closely related to the question of governance. UN وهذا يوحي بأن الضعف له أيضا صلة وثيقة بمسألة الحكم.
    this suggests a decoupling of nominal interest rates in the developed and developing countries. UN وهذا يوحي بالفصل بين أسعار الفائدة الإسمية في الدول المتقدمة النمو وبينها في الدول النامية.
    this suggests that the information and instructions given in the questionnaire were in some way insufficient. UN وهذا يوحي بأن المعلومات والتعليمات الواردة في الاستبيان لم تكن كافية بشكل أو بآخر.
    this suggests that much of the MODEL weaponry ended up in Côte d'Ivoire. UN وهذا يوحي بأن الكثير من الأسلحة المتوفرة لدى الحركة المذكورة قد أصبح في كوت ديفوار.
    this suggests an even more pronounced increase in such treaties in the near future. UN وهذا يوحي بأن زيادة أكبر في عدد تلك المعاهدات ستحدث في المستقبل القريب.
    this suggests steady but very slow progress by least developed countries. UN وهذا يوحي بأن أقل البلدان نموا أحرزت تقدما مطردا، وإن كان بطيئا جدا.
    this suggests that, once the current conflicts are addressed, the continent will be on the right path towards development and implementation of Millennium Development Goals. UN وهذا يوحي بأنه بعد التصدي للصراعات الحالية قد تكون القارة بدأت مسيرتها نحو التنمية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    this suggests that males take preference over females when the family has to pay fees to educate their children. UN وهذا يوحي بأنه عندما يتعين على الأهل أن يدفعوا بدل تعليم أبنائهم فإن الأفضلية تعطى للذكور على الإناث.
    this suggests that these authorities are yet to enter into meaningful dialogue with the NPM. UN وهذا يوحي بأن هذه السلطات لم تحاور الآلية بعد محاورة حقيقية.
    this suggests that it may still be necessary to support countries in achieving mainstreaming. UN وهذا يوحي بأنه قد لا يزال من الضروري دعم البلدان في تحقيق عملية الإدراج هذه.
    this suggests that, although the real trade gains from the tariff changes are positive and significant, they may not have a substantial impact on global trade. UN وهذا يوحي على رغم إيجابية وأهمية المكاسب التجارية الحقيقية من التغيرات في التعريفات، بأنه قد لا يكون لها أثر كبير على التجارة العالمية.
    Despite my power, I've been unable to locate him which suggests he's gone to great lengths to hide himself. Open Subtitles برغم قوّتي، عجزت عن إيجاده، وهذا يوحي بأنّه بذل جهدًا عظيمًا
    Mr. Tejada has refused to cooperate, which indicates he still has ties to this complex network of... Open Subtitles , لقد رفض السيّد (تيخادا) التعاون وهذا يوحي بأنّه على صلة ... بهذهِ الشبكة المعقدة من
    this suggested that the transitional arrangements, as originally proposed, were adequate. UN وهذا يوحي بأن الترتيبات الانتقالية كافية، على النحو المقترح أصلا.
    this would suggest that importers can substitute between sources of origin with relative ease but also that exporters can easily capture market share through price competition. UN وهذا يوحي بأن المستوردين يستطيعون بسهولة نسبية تبديل مصادر المنشأ ولكن المصدرين يستطيعون أيضا الاستئثار بسهولة بحصص في اﻷسواق من خلال اﻷسعار التنافسية.
    He releases his victims on a consistent timeline. That says that he's mission oriented. Open Subtitles يطلق ضحاياه بتوقيتٍ ثابت، وهذا يوحي بأنه مركِز على مهمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more