"وهذه النقطة" - Translation from Arabic to English

    • point is
        
    • this point
        
    • The point
        
    • that point
        
    • a point
        
    • point that
        
    • the latter point
        
    The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. UN وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية.
    The point is that, the guy held by his client, does not deny that none of these things happened, Open Subtitles وهذه النقطة هي أن، الرجل التي تحتفظ بها موكله، لا ينكر أن أيا من هذه الأمور يحدث،
    this point concerns the final phase of that exciting process. UN وهذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية العظيمة.
    This point is also reflected in the Secretary-General's annual reports on the work of the Committee. UN وهذه النقطة ترد أيضا فــي التقاريــر السنوية لﻷمين العام عن عمل اللجنة.
    that point had also been made by Israeli NGOs. UN وهذه النقطة هي نقطة أثارتها منظمات غير حكومية إسرائيلية.
    The point is that plans East German and Russian Open Subtitles وهذه النقطة هي أن خطط الشرق الألمانية والروسية
    Hey, listen, the point is uh, you got your groove back. Open Subtitles يا، والاستماع، وهذه النقطة هي اه، كنت حصلت الأخدود ظهرك.
    Okay, the point is that we accept your apology. Open Subtitles حسنا، وهذه النقطة هي أننا نقبل اعتذار الخاص.
    Look, the point is, the perks go on and on. Open Subtitles انظروا، وهذه النقطة هي، اكراميات على المضي قدما وعلى.
    The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer. Open Subtitles وهذه النقطة هي, وينبغي لقد استمعت لك عندما قلت أنك لا تريد للذهاب إلى معسكر متساوي الساقين هذا الصيف.
    The point is, you can't let pride stand in the way Open Subtitles وهذه النقطة هي، لا يمكن السماح فخر تقف في طريق
    Thirdly -- and this point is a related one -- we need to make greater efforts to energize the coordination aspect of the Peacebuilding Commission's mandated role. UN ثالثا، وهذه النقطة مرتبطة بما سبق، ينبغي أن نبذل مزيدا من الجهود لتنشيط الجانب التنسيقي للدور المنوط بلجنة بناء السلام.
    This point is especially important, also for small-scale A/R CDM project activities, as timescales of project activities are much longer than those of technological improvements of electronic data archiving. UN وهذه النقطة مهمة أهمية كبيرة، وكذلك لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج، لأن المقاييس الأمنية لأنشطة المشاريع أطول كثيراً منها في التحسينات التكنولوجية للأرشفة الإلكترونية للبيانات.
    From the discussions in the Uruguay Round to the creation of the World Trade Organization, this point is constantly being borne out. UN وهذه النقطة ثبتت صحتها دائما ابتداء من المناقشات في جولة أوروغواي وانتهاء بإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    this point has been duly made in the report submitted by the President of the Tribunal. UN وهذه النقطة وردت على النحو الواجب في التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة.
    this point was highlighted in our country's statement last year. UN وهذه النقطة أبرزت في بيان بلادي في العام الماضي.
    that point should be formulated as an exception to the general rule. UN وهذه النقطة جديرة بالصياغة باعتبارها استثناء من القاعدة العامة.
    That point is central to Romania's vision of the reform of the United Nations and of international relations. UN وهذه النقطة مركزية في رؤية رومانيا لإصلاح الأمم المتحدة والعلاقات الدولية.
    This is a point on which management and labour insisted very strongly during the negotiation of the Protocol. UN وهذه النقطة ألح عليها بشدة أصحاب العمل والعمال خلال التفاوض على البروتوكول.
    It is in fact this common point that lies at the origin of the whole problem of distinguishing between them: they present themselves in the same manner; nothing distinguishes them as to form. UN وهذه النقطة المشتركة تمثﱢل بالفعل أصل كل مشكلة التمييز بينهما: فهما يتجليان بنفس الطريقة وليس ثمة ما يميﱢز بين شكليهما.
    The latter point is of particular importance with regard to criminal procedure legislation since this is a critical issue for the performance of law enforcement functions, including arrest, detention, searches and the conduct of investigations. UN وهذه النقطة الأخيرة مهمة بصفة خاصة فيما يتعلق بتشريعات الإجراءات الجنائية حيث أنها تمثل مسألة بالغة الأهمية فيما يتصل بأداء مهام إنفاذ القانون، بما في ذلك الاعتقال والاحتجاز والتفتيش وإجراء التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more