this is not the first time that the United Nations will have deployed peacekeepers in the Central African Republic. | UN | وهذه ليست المرة الأولى التي تقوم فيها الأمم المتحدة بنشر أفراد حفظ سلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
this is not scientific theory: we are experiencing the effects right now. | UN | وهذه ليست نظرية علمية، إذ أننا نشهد الآثار في الوقت الحاضر. |
this is not the first time this has happened. | UN | وهذه ليست المرة اﻷولى التي يحدث فيها هذا. |
these are not separate concerns, but integrated within a composite whole. | UN | وهذه ليست شواغل منفصلة، بل إنها مندمجة في كل مُركب. |
And This isn't a very glamorous rotation, is it? | Open Subtitles | وهذه ليست فترة تناوب برّاقة ، أليس كذلك؟ |
I'm a little closed, And that's not the best way for us to start our new life together. | Open Subtitles | أريد للجميع أن يعلموا أنا منعزلة قليلاً, وهذه ليست بأفضل طريقة لنا لبدء حياتنا الجديدة معاً |
it is not just a matter of data; there is reduced maternal mortality and morbidity behind that figure. | UN | وهذه ليست مجرد بيـانات جافة، لأن هذا الرقم يمثل انخفاضا في مـرض الأمهات وفي وفياتهـن النفاسيــة. |
this is not simply a rhetorical reaffirmation of our desire for peace or our conviction that international law must prevail. | UN | وهذه ليست مجرد إعادة تأكيد طنانة على رغبتنا في السلم أو اقتناعنا بأن القانون الدولي يجب أن يسود. |
this is not serious policy. Military assistance should support a political plan, not serve as a substitute for one. | News-Commentary | وهذه ليست سياسة جادة. فالمساعدات العسكرية لابد أن تدعم خطة سياسية واضحة، لا أن تعمل كبديل لها. |
And this is not how barstool privilege works, princess. | Open Subtitles | وهذه ليست الطريقة التي يعمل بارستول امتياز، الأميرة. |
The four basic food groups, and this is not one of'em. | Open Subtitles | لدينا شئ يسمى أربع مجاميع الطعام الأساسية وهذه ليست واحدة منها |
this is not the first time in 49 years of independence that the Malagasy people have manifested their will for change. | UN | وهذه ليست المرة الأولى على مدى 49 عاما من الاستقلال التي أبدى فيها الشعب الملغاشي رغبته في التغيير. |
this is not a message the Committee would wish to convey to States parties. | UN | وهذه ليست الرسالة التي تود اللجنة تبليغها إلى الدول الأطراف. |
this is not an idealized unity, but one that acknowledges differences and strives to transcend them through a process of principled deliberation. | UN | وهذه ليست وحدة في صورتها المثالية، لكنها وحدة تعترف بالاختلافات وتعمل على تجاوزها من خلال عملية التداول القائم على المبادئ. |
Surely, these are not the elements that will lead us to understanding one another and to peace. | UN | وهذه ليست بالتأكيد العناصر التي ستقودنا إلى أن يتفهم أحدنا الآخر أو إلى السلام. |
This isn't the first time somebody pretended to be me to start an online relationship. | Open Subtitles | وهذه ليست أول مرة ينتحل فيها احد شخصيتي ليبدأ علاقة عبر الإنترنت |
Got me thinking, maybe I'm a little closed, And that's not the best way for us to start our new life together. | Open Subtitles | ذلك دعاني للتفكير .. ربما أنا مغلقة قليلاً وهذه ليست الطريقة الأفضل لنا |
this is not a zero-sum game; it is not a choice between addressing environmental concerns and contravening the Convention. | UN | وهذه ليست لعبة نتيجتها صفر؛ ولا تنطوي على اختيار بين تلبية الشواغل البيئية وخرق الاتفاقية. |
this is no easy task, and it demands the sustained and specific cooperation of a variety of national, regional and global agencies and arrangements. | UN | وهذه ليست بالمهمة السهلة، وهي تتطلب تعاونا مستمرا ومحددا من مختلف الترتيبات والوكالات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
that is not just a problem for one region. | UN | وهذه ليست مجرد مشكلة بالنسبة الى منطقة واحدة. |
And it's not the first case of stalking that we've seen - in the neighborhood in the last year. | Open Subtitles | وهذه ليست أول قضية مطاردة نراها في هذا الحي خلال العام المنصرم |
it was not a significant issue in Dominica as women often earned the same or more than men. | UN | وهذه ليست بالمسألة المهمة في دومينيكا حيث يغلب أن تكتسب المرأة دخلا يكافئ دخل الرجل أو يفوقه. |
that was not an impossible task, as could be shown by the successful examples of political transition in Asia. | UN | وهذه ليست بالمهمة المستحيلة، كما يتضح من الأمثلة الناجحة على الانتقال السياسي في آسيا. |
But nearly a quarter of young women in this situation would like to lose even more weight, which is not the case for young men. | UN | ولكن ما يقرب من ربع الفتيات في هذه الحالة يرغبن في إنقاص وزنهن أكثر، وهذه ليست حال الفتيان. |
this was not a new phenomenon and had historically concerned countries in all regions of the world and various religions and beliefs. | UN | وهذه ليست ظاهرة جديدة، فقد مسَّت عبر التاريخ بلداناً في جميع أنحاء العالم وطالت أدياناً ومعتقدات مختلفة. |
Moreover, the landmark ruling in the case on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide had dealt with a convention that had a very well defined object and purpose, which was not true of most treaties. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن القرار المبدئي الصادر في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها تتعلق باتفاقية موضوعها وهدفها محددان بدقة متناهية، وهذه ليست حالة معظم المعاهدات. |
We're living in constant fear, and that's no way to live! | Open Subtitles | نحن نعيش في خوف مستمر وهذه ليست طريقة للعيش |