this is the first time that such issues have been discussed in Cambodia | UN | وهذه هي المرة الأولى التي نوقشت فيها مثل هذه القضايا في كمبوديا. |
this is the first time that this disease has been reported from the Territory. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُبلَّغ فيها عن هذا المرض من الإقليم. |
this is the first time that such index-based weather insurance policies have been sold to smallholder farmers in Africa. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تُباع فيها لصغار المزارعين في أفريقيا عقود تأمين على الطقس على أساس المؤشر. |
it is the first time that magistrates will be selected according to a transparent process based on objective criteria. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يجري فيها اختيار القضاة استنادا إلى عملية شفافة تقوم على معايير موضوعية. |
it was the first time that the gap between the two had been bridged successfully. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتحقق فيها النجاح في سد الفجوة بين الاثنين. |
this is the first time that international organizations are eligible to become a party to a convention that has codified rules of international law. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تكون فيها المنظمات الدولية مؤهلة لكي تصبح أطرافا في اتفاقية دوّنت قواعد القانون الدولي. |
this is the first time that Ukraine has made its contribution to this important discussion as an elected member of the Council. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تسهم فيها أوكرانيا في هذه المناقشة الهامة بصفتها عضوا منتخبا من أعضاء المجلس. |
this is the first time that I address this Assembly on behalf of France. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذه الجمعية باسم فرنسا. |
this is the first time that the budget has exceeded Euro1 billion. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تتجاوز فيها الميزانية البليون يورو. |
this is the first time that the Secretariat has engaged in a consultative process on the compacts. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها الأمانة العامة بعملية تشاورية بشأن هذه العهود. |
this is the first time that the plutonium-rich carbide fuel has been reprocessed anywhere in the world. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تُعاد فيها معالجة خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم في أي مكان في العالم. |
this is the first time that China has voted in favour of such a draft resolution. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تصوت فيها الصين مؤيدة مشروع قرار كهذا. |
this is the first time that proposals for thematic evaluations are submitted to CPC. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها إلى لجنة البرنامج والتنسيق اقتراحات بتقييمات مواضيعية. |
this is the first time that I am addressing the General Assembly at its current session. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها الجمعية العامة في دورتها الراهنة. |
it is the first time that an agreement on security and police matters between the two countries has been reached. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل الأمن والشرطة بين هذين البلدين. |
it is the first time that the region has become fully involved in peacekeeping in Haiti through its contribution of troops and police, and bilateral and multilateral support. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي أصبحت فيها المنطقة مشارِكة مشارَكة كاملة في حفظ السلام في هايتي من خلال ما تسهم به من القوات وأفراد الشرطة وتقديم الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف. |
it was the first time that the gap between the two had been bridged successfully. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تم فيها بنجاح سد الفجوة بين الاثنين. |
this is the first time the color is revealed. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي تعرض بها بالألوان |
this was the first time that the Team had engaged with the informal financial sector. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتعامل فيها الفريق مع القطاع المالي غير الرسمي. |
It's the first time that the crabs are in the pan alone. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها السرطانات هي في المقلاة وحدها. |
this marks the first time that a rocket has been fired from the Gaza Strip at the city of Be'er Sheva since the end of Operation Cast Lead in 2009. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يطلق فيها صاروخ من قطاع غزة على مدينة بئر شيبع منذ نهاية عملية الرصاص المصبوب في عام 2009. |
This is the first time I really wanted to take something seriously and do something good for my life. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي حقا يريد أن يأخذ شيئا على محمل الجد والقيام بشيء جيد لحياتي. |
All I know is we have been walking away from each other since this thing started, and this is the first time he's taken a step toward me. | Open Subtitles | كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي |
and this is the first time we've actually really hung out. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي قمنا فعلا معلقة حقا. |