"وهماً" - Translation from Arabic to English

    • illusion
        
    • delusion
        
    • fiction
        
    • illusory
        
    • elusive
        
    The pall of evil which fills it is no illusion. Open Subtitles إن الحالة العامة التى يسودها الشر هُنا ليست وهماً
    Some scientists say our reality could be a deliberately created illusion. Open Subtitles يقول بعض العلماء إنّ واقعنا يمكن أنْ يكون وهماً مفتعلاً.
    As we meet here, the right to development is still an illusion for poor countries. UN ففيما نجتمع هنا، لا يزال الحق في التنمية وهماً للبلدان الفقيرة.
    If it's a delusion, how come I'm not the only one that saw him? Open Subtitles لو كان وهماً, كيف يمكن أن لا أكون الشخص الوحيد الذي رآه
    The righteous anger fueling my ingenious, awful scheme was but delusion. Open Subtitles غضبى الذى كان يشعل خطتى الحذقة و المروّعة لم يكن سوى وهماً
    Sects, whether their religion is real or a fiction, are not above the law. UN فالطوائف الدينية حقاً أو وهماً ليست فوق القوانين.
    Imposing a requirement upon children to attend school whose cost their parents cannot afford would make compulsory education illusory. UN وفرض شرط تردد الأطفال على المدارس التي لا يمكن لوالديهم تحمل تكاليفها من شأنه أن يجعل من التعليم الإلزامي وهماً.
    Financing for development would remain an illusion if developed countries showed no political will to honour their commitments. UN وسوف يظل تمويل التنمية وهماً إذا لم تبد البلدان المتقدمة النمو إرادة سياسية للوفاء بالتزاماتها.
    Financing for development would remain an illusion if developed countries showed no political will to honour their commitments. UN وسوف يظل تمويل التنمية وهماً إذا لم تبد البلدان المتقدمة النمو إرادة سياسية للوفاء بالتزاماتها.
    And I've begun to believe that being firm and strong was the illusion and that I am unsure now because it is the most honest way to be. Open Subtitles وبدأت أؤمن أن القوة والحزم كانا وهماً وأنني لم أعد متأكداً لأن هذا أصدق حال يكون عليه المرء
    The danger with rulebooks, Watson, is that they offer the illusion that leading a moral life is a simple undertaking, that the world exists in black and white. Open Subtitles بالأخلاقيات التي تحل محل أي إرشادات وظيفية خرقاء الخطورة في كتب القوانين هي أنها تقدم وهماً
    The young people we were are banished... that was all an illusion. Open Subtitles الشابين الذين كنا عليهما قد اختفيا كل هذا كان وهماً
    Although that doesn't mean what you heard on the radio was an illusion. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً
    Friends, parents, mentors, we hold on to that idealized image of them, even if it's an illusion. Open Subtitles الاصدقاء ، الاباء ، المعلمون نحن نعتمد على تلك الصورة المثالية لهم حتى لو كانت وهماً
    It could be an illusion designed to reproduce the standing weather pattern. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ وهماً صمّمَ ليُعيد إنتاج نمطَ الطقسِ الحالى
    It's not a delusion, what you and I feel. Open Subtitles ليسَ وهماً ما نشعرُ بِه أنا و أنت
    He left a large delusion stuck in our porch. Open Subtitles ترك وهماً كبيراً في الباب الخلفي
    With my luck, you'll probably turn out to be another delusion. Open Subtitles بحسب حظي ، من المحتمل أن تكون وهماً آخر
    Could it be a group delusion? Open Subtitles هل يمكن أن يكون وهماً جماعياً؟
    Listen, I found out that the big delusion that landed Daniel in this place might not have been a delusion after all. Open Subtitles أنصتي، لقد إكتشفت أن الوهم الكبير الذي تسبب بإيداع (دانيال) بهذا المكان.. قد لا يكون وهماً على الإطلاق! ماذا تعنين؟
    Neal Lowery was a simple schizophrenic living a simple delusion. Open Subtitles (نيل لاوري) كان مصاباً بفصام بسيط ويعيش وهماً بسيطاً
    He explained that the 1904 and 1911 AngloMaasai agreements were not valid treaties but legal fiction intended to deprive the Maasai of their rights, resulting in dispossession of natural resources and their displacement from their traditional lands. UN وبيَّن أن الاتفاقين الأنغلو- ماساي المبرمين في عامي 1904 و1911 لم يكونا معاهدتين ساريتين، بل وهماً قانونياً كان القصد منه حرمان الماساي من حقوقهم، وأسفر عن سلبهم مواردهم الطبيعية وتشريدهم من أراضيهم التقليدية.
    Fear was pervasive, life and personal security were precarious, redress for violations illusory, and the right to food, access to education and health, and access to employment were denied to women and men. UN وكان الخوف متفشياً، كما كانت الحياة والأمن الشخصي متزعزعين والانتصاف في حالة الانتهاكات وهماً من الأوهام، كما كانت النساء وكذلك الرجال يحرمون من الحق في الغذاء ومن إمكانية الحصول على خدمات التعليم والصحة ومن فرص العمل.
    Although the Government professes adherence to the EITI, transparency remains elusive in practice. UN ولو أن الحكومة تعلن تقيدها بمبادرة شفافية صناعات استخراج المعادن إلا أن الشفافية لا تزال وهماً في التطبيق العملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more